Сколько тебе было tradutor Espanhol
250 parallel translation
Сколько тебе было, когда ты сел?
¿ Qué edad tenías cuando fuiste a la cárcel?
- Сколько тебе было тогда?
- ¿ Qué edad tenía? - 16 años, señora.
- Сколько тебе было?
- ¿ Qué edad tenías?
Сколько тебе было, когда ты получил свое первое ружье, Аттикус?
¿ A qué edad te dieron tu primer arma, Atticus?
Сколько тебе было лет?
¿ Qué edad tenías?
Вилли, расскажи Фрэнсис, сколько тебе было, когда ты начал дуть в гармошку.
Willie, dile a Frances a que edad comenzaste a tocar el arpa.
Сколько тебе было?
¿ Cuántos años tenias?
Так сколько тебе было когда ты сделал свой первый выстрел?
Así que, ¿ cuántos años tenías cuando hiciste tu primer disparo?
- Сколько тебе было лет?
- ¿ Y? - ¿ Qué edad tenía? ¿ Seis?
Сколько тебе было... 15?
Tendrías unos quince años.
Сколько тебе было тогда, 1 год?
Phoebe, entonces tú tenías, ¿ qué? ¿ Uno?
Сколько тебе было?
¿ Que tan grande eras cuando nos fuimos?
Сколько тебе было лет, когда твои родители развелись?
¿ Qué edad tenías cuando tus papás se divorciaron?
Сколько тебе было лет, когда ты потеряла родителей?
Tenías seis años cuando tus padres murieron.
- А сколько тебе было в первый раз?
¿ Qué edad tenías tu primera vez?
Сколько тебе было?
¿ Cuántos años tenías?
Сколько тебе было?
- ¿ Cuántos años tenías?
Сколько тебе было лет, когда ты понял, что можешь вот так вот выслеживать?
¿ Cuántos años tenías cuándo te diste cuenta... que podías rastrear así?
- Сколько тебе было лет?
- ¿ Cuántos años tenías?
Это фото... Сколько тебе было лет?
- Esta foto--Qué edad tenías cuando la tomaron?
Эди, сколько тебе было, когда ты потеряла девственность?
Edie, ¿ cuántos años tenías cuando perdiste tu virginidad?
Сколько тебе было, 12?
¿ Qué edad tenías? .
Сколько тебе было пять лет назад? 15?
¿ Cuántos años tenías hace cinco años?
Сколько тебе было лет?
que edad tenias?
А сколько тебе было, когда ты переехала в Америку?
¿ Qué edad tenías cuando te mudaste a Norteamérica?
Сколько тебе было, когда умерла мама? Четыре?
¿ Qué edad tenías cuando mama murió?
Сколько тебе было, когда ты впервые туда поехал?
¿ Cuántos años tenías cuando fuiste allí por primera vez?
Ему было столько же, сколько тебе.
Tenía justo tu edad, entonces.
- Сколько было тебе?
- ¿ Y cuántos tenías tú?
Подожди. Сколько лет тебе было?
Espera un minuto. ¿ Qué edad tenías?
Когда мне было столько, сколько тебе, только одна девка говорила так, как ты.
Oye, cuando yo tenía tu edad, había una chica en el barrio que hablaba así, ¿ sabes? Sólo una.
Благодаря тебе, Люк, у меня было время оглядеться вокруг,... и увидеть, сколько всего я потеряла с тобой.
Fui lo bastante tonta para creerlo. Pero gracias a ti, Luke, he tenido tiempo de viajar... y descubrir lo que me estaba perdiendo.
Тебе тогда сколько было?
¿ Qué edad tenías tú entonces?
Сколько у тебя за твою жизнь было женщин, девушек, баб - называй как тебе угодно.
¿ Con cuántas mujeres has estado en tu vida? Ya sabes, mujeres, chicas... como las llames
Я не могу описать тебе, сколько страдания было в его глазах,.. когда мы встретись недавно.
No puedo describirte, Hilda, la mirada de sufrimiento en sus ojos cuando nos vimos.
И женщины, вы думаете, что вы хитры, но не настолько. Я знаю правила игры, я наблюдаю за людьми. Если вы спросите женщину, со сколькими мужиками она еблась - она тебе не скахет со сколькими еблась, она скажет сколько у нее было бойфрендов.
y ustedes mujeres, creen que son expertas, no lo son... conosco el juego, lo vi en mi camarino... si le preguntas a una mujer, no te dira cuantos tipos se cojio!
Я знаю, я не давал тебе столько уважения, сколько нужно было.
Ya sé que no te he mostrado el respeto que quizá te debía.
Если тебе снова приснится страшный сон, приди сюда и разбуди меня, сколько бы ни было времени, ладно?
Si tienes otra pesadilla, ven a despertarme, sea la hora que sea.
- Мне было нетрудно. Сколько мы тебе должны?
¿ Cuánto te debemos?
Я был втянут в это хитростью. Смелостью было бы сказать тебе, не смотря на сколько это полезно для моей личности, я действительно не хочу быть здесь.
No estaba listo para esto aunque fuera muy sano para mi identidad sexual.
Ты часто ходил со мной, когда тебе было – сколько там, лет восемь-девять.
Solías venir conmigo cuando tenías, ¿ cuánto, ocho, nueve?
Сколько же тебе было когда ты протестовал?
¿ Qué edad tenías cuando protestabas?
- Сколько тебе было?
- Así es.
- Сколько лет тебе было, Бобби?
¿ Cuántos años tenía, Bobby?
- Сколько тебе тогда было?
- ¿ Qué edad tenías en ese entonces?
Сколько тебе было?
¿ Qué edad tenías?
Ведь даже если в Америке и было бы лучшее правительство, этого нельзя было бы доказать. И сколько страниц тебе нужно написать?
Aún si fuera el mejor gobierno, no lo puedes probar. ¿ Cuántas páginas?
- И сколько тебе было лет?
Solía desenterrar calaveras en los cementerios.
Когда мне было столько же, сколько и тебе, я был тоже толстым.
Cuando tenía tu edad, yo también era gordo.
Мне нужно было присмотреться к тебе, чтобы определить, на сколько сильно они повлияли на тебя
Tuve que observarte antes de revelarme Para determinar cuánto habias sido influenciado por los... humanos.
Мне тогда было почти столько же сколько тебе.
Probablemente tenía la mitad de tu edad.
сколько тебе было лет 47
сколько тебе лет 912
сколько тебе 186
сколько тебе нужно 150
сколько тебе осталось 23
сколько тебе надо 41
сколько тебе сейчас 19
сколько тебе потребуется 16
тебе было весело 28
тебе было хорошо 31
сколько тебе лет 912
сколько тебе 186
сколько тебе нужно 150
сколько тебе осталось 23
сколько тебе надо 41
сколько тебе сейчас 19
сколько тебе потребуется 16
тебе было весело 28
тебе было хорошо 31
тебе было страшно 32
тебе было больно 32
тебе было 145
тебе было всего 18
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было бы лучше 333
было очень приятно познакомиться 36
тебе было больно 32
тебе было 145
тебе было всего 18
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было бы лучше 333
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
было приятно 106
было приятно иметь с вами дело 16
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
было приятно 106
было приятно иметь с вами дело 16
было бы прекрасно 51
было дело 227
было круто 186
было бы отлично 101
было здорово 326
было очень весело 64
было время 374
было хорошо 125
было уже поздно 75
было весело 578
было дело 227
было круто 186
было бы отлично 101
было здорово 326
было очень весело 64
было время 374
было хорошо 125
было уже поздно 75
было весело 578