English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Ты мой лучший друг

Ты мой лучший друг tradutor Espanhol

439 parallel translation
Густав, ты мой лучший друг.
Gustav, eres mi mejor amigo.
А ты мой лучший друг...
Y tú eres mi mejor amigo...
Думаю, что ты мой лучший друг.
Creo que mi mejor amigo.
Дезире, как ни упоительны были наши тайные свидания, ты мой лучший друг.
Dejando de lado los buenos ratos que pasamos juntos, eres mi única amiga.
Мы... Мы не увидимся, после того как разделим добычу. Но ты мой лучший друг.
Seguramente no volvamos a vernos después de repartir el dinero esta noche, pero siempre te consideraré un tipo de fiar.
Ты мой продюсер, ты мой лучший друг.
Eres mi mejor amigo.
Ты мой лучший друг Бенни.
No, tú eres mi amigo...
Ты мой лучший друг мой высший гуру м мой владыка.
Eres mi mejor amigo mi mayor maestro y mi amo soberano.
Ты мой лучший друг.
Eres el mejor amigo que he tenido.
Ты мой лучший друг.
Eres mi mejor amigo.
– Ты мой лучший друг.
- Y tú eres mi mejor amigo.
- Ты мой лучший друг.
- Eres mimejor amigo.
Маргарет, ты мой лучший друг.
Margaret, eres mi amiga.
Давай, Никола, ты мой лучший друг.
Vamos Nikola, eres mi mejor amigo.
Ты мой лучший друг. "
Eres mi mejor amigo ".
Конечно же, ты мой лучший друг.
No! . Abajo!
Ты мой лучший друг?
¿ Eres mi mejor amigo?
Ты мой лучший друг, но пойми меня правильно.
Eres mi mejor amigo, así que no te ofendas por lo que te voy a decir.
Потому что я люблю тебя и ты мой лучший друг.
Porque te quiero y eres mi mejor amigo.
Потому что ты мой лучший друг.
Porque eres mi mejor amigo.
я тоже люблю тебя. я тоже люблю тебя. Ты мой лучший друг.
Eres mi mejor amiga, mi mejor amiga.
Конечно же, ты мой лучший друг.
Claro que eres mi mejor amiga.
Я думал, ты мой лучший друг.
¡ Pensé que eras mi mejor amigo!
Майк, ты мой лучший друг.
Mike, eres mi mejor amigo.
Ты мой лучший друг, и мне жаль, что я с тобой так плохо поступал.
Eres mi mejor amigo. Lamento haberte tratado tan mal.
- Ты мой лучший друг, Фрай.
Eres mi mejor amigo, Fry.
Киф. Ты мой лучший друг. Но ты снова заслужил мое неодобрение.
Eres mi mejor y más leal amigo, pero te has vuelto a ganar mi desprecio.
Эй, ты мой лучший друг.
Eh, eres mi mejor amigo.
Ты мой лучший друг, а также женщина, которую я люблю.
Eres mi mejor amiga y la mujer a la que amo.
Ты мой лучший друг.
Tú eres mi mejor amigo.
Ты знаешь моего друга Aрансуа Телье? Это мой лучший друг - тот, что построил наш дом.
La mujer de mi mejor amigo, François Tellier el que construyó mi casa está muerta
Слушай, Брайан. Ты мой самый лучший друг, а друзей найти труднее, чем любовников.
Brian tú eres mi mejor amigo.
Ты и есть мой лучший друг.
Tú eres mi mejor amigo.
Ты – мой лучший друг.
Eres un buen amigo.
Ты - мой лучший друг.
Tú eres mi mejor amigo.
Я хотел, чтобы эта поездка стала нашим свадебным путешествием и чтобы ты поехал с нами не только как наш лучший друг, но и как мой шафер.
Pensé que quizás podríamos considerarlo un viaje de luna de miel... y que tu nos acompañes no solo como nuestro mejor amigo... sino como padrino de boda.
Гарри - мой лучший друг, а ты моя лучшая подруга. Если вы друг другу понравитесь, мы можем оставаться друзьями и не расставаться, как бывает, когда встречаешься с тем, кто не знает твоих друзей.
Harry es uno de mis mejores amigos, y tú eres una de mis mejores amigas, si se llegaran a entender, todos podríamos seguir siendo amigos en vez de separarnos como sucede cuando te relacionas con alguien nuevo.
Ты - мой лучший друг.
Eres mi mejor amigo.
Майк, ты - мой лучший друг.
Mike, eres mi mejor amigo.
Ты - мой лучший друг.
Eres mimejor amigo.
И ты мне говоришь, что мой лучший друг который, отсидел 4 года за моего отца, и который, не повелся ни на одно предложение полиции...
Quieres decir que mi buen amigo estuvo 4 años en chirona por mi padre y no aceptó ningún trato, sin importar lo que le ofrecieran...
Наверное это значит, что ты теперь и мой лучший друг.
- Eso te hace también mi amigo mejor.
Ты - мой лучший друг, Нед.
Así que brindo por mi mejor amigo, Ned.
Ты мой лучший друг?
No te escucho.
Ты и так мой лучший друг.
- Ya lo eres.
Проснись, говнюк, ты теперь мой новый лучший друг. - Что, правда?
Despierta, puta, tú eres mi nuevo mejor amigo. - ¿ De verdad?
Ты - мой лучший друг.
Eres mi mejor amiga.
Потому что мой лучший друг- - в этой части ты должен подыграть мне- - мой лучший друг сбросил бомбу испражнений на мою голову.
Porque mi mejor amigo el papel que tu interpretes mi mejor amigo me tiro una bomba de excremento en la cabeza.
Ты не только человек, которого я люблю, но и мой лучший друг. И я хочу провести остаток жизни вместе с тобой.
No eres sólo la persona que amo, también mi mejor amiga, y quiero pasar el resto de mi vida contigo.
Ты не только мой лучший друг, но и человек, с которым я хочу провести остаток своей жизни. Я люблю тебя.
Te quiero. ¿ Quieres...
Ты же мой лучший друг.
- Eres mi mejor amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]