Ты мой парень tradutor Espanhol
211 parallel translation
Ты мой парень, понимаешь?
Eres mi hijo, ¿ entiendes?
Вот почему ты мой парень.
Es por eso que eres mi hombre, muchachito.
- Ты мой парень, верно?
- Eres mi novio, ¿ cierto?
Ты мой парень.
Eres mi novio.
Скажи, что ты мой парень.
Dile que eres mi novio.
Ты мой парень. Я хочу сказать, что..
Tu eres mi novio!
- Потому что, ты мой парень.
- Eres mi mano derecha.
Ты мой парень или нет?
¿ Eres mi novio o no?
Ты мой парень? Вот так
Eres mi hombre, ¿ vale?
Ты мой парень.
Eres mi chico.
Ты мой парень.
Tu eres mi novio.
Ну, ведь они знают, что ты мой парень.
Ya saben que eres mi novio.
Зная, что у нас есть такая подлодка, как "Тигровая акула" бравый парень, как Ты, капитан Дэйв, сэр Иен, граф Кент, и мой отец.
Sabiendo que tenemos submarinos como el Tiger Shark... y hombres como usted, Capitán... Dave, Sir Ian, Kent, y mi padre...
Боже мой, парень, ты соображаешь, черт побери, что ты делаешь?
- Págame. - ¡ Mierda! ¿ qué carajo haces?
Боже ты мой, парень.
¡ Hombre, por Dios!
Он просто мой парень, Данте. И если ты так и не понял, почему я приехала сюда из Огайо...
Sólo es un novio, Dante, y en caso de que no te hayas dado cuenta... de porqué vine hasta aquí desde Ohio..
Ты же мой парень.
- Sí puedes. Eres mi hombre.
Стив, я хочу чтобы ты знал, ты не просто мой парень, ты - мой герой.
Mira, Steve, Quiero que sepas... Que eres más que sólo mi novio. También eres mi héroe.
А ты что смеёшься, мисс Мой-парень-молокосос - ворует-у-меня?
¿ De qué te ríes, si tu noviecito te está robando?
Ты все еще мой парень номер один, Бинг.
¡ Aún eres mi número uno!
Сделаем вот что : ты мой новый парень, хочешь в игорный клуб.
La cosa estará así : Tú eres mi nuevo novio y estás en busca de acción.
Ты видел что мой парень может?
¿ Viste lo que mi hijo puede hacer?
- Не то мой парень придет, и ты увидишь. - Он тебя, как Бог черепаху, отделает.
- Mi novio llegará pronto... y es negro, y te pateará el trasero!
Что Ты говоришь Мойра, я серьезный парень!
- Ni que fuese un playboy.
Ты знал, что он не мой парень.
Sabías que no era mi novio.
Ты - мой парень.
Eres mi novio.
Как и сказал зеленый парень - ты мой гид.
Como dijo el tipo verde, eres mi guía.
Ты мой самый любимый парень в мире.
Diablos, eres mi gran héroe de este mundo.
Сладкий мой, да ты же самый счастливый парень на свете!
Cielo, eres el chico más afortunado del mundo.
Ты знаешь? - Да, и парень, с которым я, на самом деле мой брат.
Y mi acompañante es mi hermano.
И ты же не мой парень или что-то в этом роде.
No eres mi novio.
В то утро, когда ты смылся из города, агенты ФБР заявились в мой магазин с ордером на обыск, заявив, что мой парень наркодиллер.
¿ Como cuando escapaste antes de que los federales allanaran mi negocio con órdenes de cateo, diciendo que mi novio era traficante de drogas?
Роджер Сакрэйдер - мой парень, ты ведь знаешь!
Roger es mi novio, Usted sabe eso
Ты снова шикарный парень! Мой любимчик не имеет права ходить чумазым.
Mi muchacho consentido no puede lucir tan desaliñado, ¿ o sí?
Ты же - мой парень.
Eres mi novio.
Ты видел мой шестиминутный фильм о том, как парень бреется?
Mi esposo siempre se viene antes.
Ладно, я скажу ему, что ты не мой парень.
Okey, le diré que no eres mi novio
"Тебе очень понравится мой друг Крис!" Ты могла бы мне сказать, что это парень.
Realmente te gustará Chris. Podrías haberme dicho que era un hombre
Зак мой парень, А ты нет
Mira, Zach es mi novio, no tú.
Чувак, из которого ты чуть дух не вышиб - мой чертов парень!
El tipo el que le sacaste a patadas es mi novio!
Ты классный парень, и это здорово, господи ты боже мой.
Eres buen chico, y eso es algo bueno, por amor a Dios.
Знаешь это довольно классично, Когда парень продающий кофе, спрашивает деньги А ты отвечаешь : "Извените, Но мой бумажник находится в другой паре брюк, для Мокачино"
Hay otras cosas que son clásicas, cuando el tipo del café te da la cuenta dices : "Lo siento, mi billetera está en el otro par de mocca-sines".
Ты видел мой шестиминутный фильм о том, как парень бреется?
¿ Viste mi filme de seis minutos que trata de un hombre rasurandose?
"Ты добрый и хороший парень. " Мой единственный сын.
Eres un buen chico, y uno divertido y además, mi único hijo.
Я думала, ко мне переехал мой парень, а ты похож на вредную свекровь.
Bueno, ¿ eh? Está muy bueno. Bebe todo eso.
Ты украдешь у меня сумочку, как мой бывший парень?
¿ Me robarás la billetera, como hizo mi último novio?
А ты не мой парень, так что какого хуя мы вообще ведем этот разговор?
¿ Y tú no eres mi novio entonces por qué estamos discutiendo?
Ты - мой парень, и мы будем жить вместе.
Eres mi novio y vamos a vivir juntos.
Потому что ты вообще-то мой парень!
¡ Porque eres prácticamente mi novio!
Мой новый парень Эрон придет познакомиться со всеми. И я хочу, чтобы ты дал слово насчет одной вещи.
Mi nuevo novio Aaron está en camino para conocer a todos y quiero que me des tu palabra sobre algo.
Этот парень использует тебя! Ты не мой отец и ты не мой брат, так почему тебя так сильно это волнует?
Tú no eres mi padre ni mi hermano... así que, ¿ por qué te preocupas tanto?
ты мой друг 225
ты мой ангел 28
ты мой лучший друг 220
ты мой 130
ты мой муж 60
ты мой папа 26
ты мой спаситель 45
ты мой брат 175
ты мой герой 139
ты мой сын 154
ты мой ангел 28
ты мой лучший друг 220
ты мой 130
ты мой муж 60
ты мой папа 26
ты мой спаситель 45
ты мой брат 175
ты мой герой 139
ты мой сын 154
ты мой напарник 21
ты мой человек 17
ты мой единственный друг 36
ты мой должник 74
ты мой отец 61
ты мой ребенок 18
ты мой босс 17
ты мой адвокат 25
мой парень 299
парень 11621
ты мой человек 17
ты мой единственный друг 36
ты мой должник 74
ты мой отец 61
ты мой ребенок 18
ты мой босс 17
ты мой адвокат 25
мой парень 299
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
ты моя жизнь 25
ты можешь делать все 54
ты можешь делать всё 20
ты молодец 1138
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
ты моя жизнь 25
ты можешь делать все 54
ты можешь делать всё 20
ты молодец 1138