Хочу проверить tradutor Espanhol
344 parallel translation
Я хочу проверить пол в её уборной и глянуть, может там еще что-то завалялось.
Oye, yo quiero buscar en el suelo del baño, a ver que más tiene por ahí.
Хочу проверить, сможет ли он добиться успеха при мизерных шансах.
Veía si es verdad lo de poner sal en la cola del pájaro.
Я хочу проверить её по пути.
Y sigue todos los trámites.
Я хочу проверить, чтобы убедиться.
Me gustaría verlo yo mismo.
Я хочу проверить водяной контур охлаждения.
Voy a comprobar la obstrucción del circuito del agua.
Я хочу проверить снаряжение других.
Quiero que todos comprobéis el equipo de los demás.
- Хочу проверить.
- Lo voy a intentar.
Хочу проверить свои ощущения.
Quiero refutar mis impresiones.
Я хочу проверить записи с трикордера профессора Старнса.
Quiero revisar las cintas del tricorder del profesor Starnes.
Таня, я хочу проверить схемы Силенского.
¿ Cómo se pueden comprobar? Tanya, quiero comprobar el circuito Silenski.
Я хочу проверить вещи, которые нашли на телах тех двух.
Me tomé la libertad de examinar los objetos... hallados en los cuerpos de esos dos hombres.
Я хочу проверить это.
Quiero ver esto de más cerca.
Я для себя, хочу проверить, можно ли построить дом за две недели.
Lo hago por mí. Para saber si se puede hacer casas en 15 días.
Сможете? Да, я хочу проверить свой телефон, убедиться, что он все еще звонит.
Quiero comprobar el teléfono, ver si aún funciona.
Так, не двигайся, я хочу проверить твой ошейник.
No te muevas. Quiero ver tu collar.
Я хочу проверить, если есть какие-нибудь лимиты для жён.
Ojalá no estuviera prohibida la entrada a las esposas.
Я хочу проверить, приходила ли она сюда
Tengo que comprobar si vino aquí.
Хочу проверить, сказал ты правду или нет.
Averiguaré si está diciendo la verdad.
Я хочу проверить.
Quiero verlo.
Я хочу проверить замок в машине.
Quiero ver si el coche está en el aparcamiento.
Хочу проверить цену!
¡ Revisando precio! "NO HAY VENTA"
Я просто хочу проверить парочку вещей, так ради любопытства.
Quisiera comprobar un par de cosas, sólo por curiosidad.
Я хочу проверить его на болячки, карбункулы, стрептодермию, конъюнктивит и лишай!
¡ Quiero mirar a ese tío si tiene lesiones, carbunclos, empatego, acrodinia y la tiña!
Я хочу проверить свой макияж.
Quiero mirarme el maquillaje.
Тут где-нибудь есть телефон, я хочу проверить свой автоответчик.
¿ Hay un teléfono aquí? Para revisar mis mensajes.
Просто хочу проверить сообщения.
Revisaré mis mensajes.
Хочу проверить, на месте ли он.
Quiero ver si está aquí.
- Просто хочу проверить предохранители в доме
Voy a revisar los fusibles de la casa.
Я хочу проверить, на что я способна.
Estoy probando para ver lo que puedo hacer.
- А я хочу проверить свой метотсек.
- Iré a ver la enfermería.
Жутко хочу проверить, помню ли я твой размер.
Me muero por ver si me acordé de su tamaño.
Но, всё-таки,.. я хочу проверить твоё решение.
Muy bien, pondré a prueba tus convicciones.
Хочу проверить папины чаевые.
Iré a ver la propina de papá.
Я просто хочу проверить, замужем она или нет, вот и все.
Sólo estoy mirando si está realmente casada o no, es todo.
Я просто хочу проверить, в фокусе ли ты.
Quiero ver si enfoca.
Я хочу кое-что проверить.
Tengo que ver algo.
Естественно, я хочу это проверить. Потому-то вы мне и понадобились.
Obviamente, quiero verificarlo, así que voy a necesitarla.
Я хочу осмотреть реактор и проверить, нет ли утечек радиации.
Quiero ver los reactores por si queda alguna fuga de radiación.
Вызовите охрану. Я хочу кое-что на нем проверить.
Quiero hacerle pruebas a este hombre.
Я хочу еще проверить линии подачи.
Sólo voy a comprobar el relé del circuito.
јга, но вот подобрать этих парней в той точке Ч Ч слишком странное совпадение. я хочу все проверить. омпьютер!
Ya, pero haber recogido a esos dos tipos ahí arriba es una coincidencia demasiado descabellada.
- Хочу-таки завтра проверить.
Mañana lo verificaré bien...
Я хочу кое-что проверить.
Hay algo que quiero comprobar.
Я хочу позвонить к себе домой, и проверить мою бабушку.
Quiero llamar a casa para ver cómo está mi abuela.
Хочу посмотреть свой гороскоп, проверить, сбылся ли он.
Quiero verificar si el horóscopo decía la verdad.
Я хочу тщательно проверить весь мотор.
Quiero revisar el motor completamente.
Хочу кое-что проверить.
Quiero verificar algo.
Хочу начать с клеток и проверить трахеальную оболочку.
Verificando, la mucosa traqueal.
Можете их проверить сейчас, потому что, я хочу завтра же... с самого утра начать избирательную кампанию.
¿ Podría aprobarlas ahora? porque me gustaría empezar la campaña de una vez. O sea mañana mismo.
А, что Вы хотите? Я хочу кое-что проверить.
T ¬ Qu + é quiere?
Подождите. Я хочу сперва проверить мой ракетный корабль.
Iré a revisar mi cohete primero.
проверить 260
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу сказать тебе 25
хочу ли я 75
хочу заметить 67
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу сказать тебе 25
хочу ли я 75
хочу заметить 67
хочу поговорить с тобой 29
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу сказать 743
хочу к маме 30
хочу знать 194
хочу узнать 109
хочу спросить 103
хочу послушать 27
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу сказать 743
хочу к маме 30
хочу знать 194
хочу узнать 109
хочу спросить 103
хочу послушать 27
хочу услышать 27
хочу тебе кое 115
хочу быть уверен 27
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу помочь 29
хочу прояснить 26
хочу вам кое 40
хочу понять 48
хочу тебе кое 115
хочу быть уверен 27
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу помочь 29
хочу прояснить 26
хочу вам кое 40
хочу понять 48