English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Х ] / Хочу тебе кое

Хочу тебе кое tradutor Espanhol

1,183 parallel translation
Привет, Линдси. Я хочу тебе кое-что показать.
Lindsay, tengo algo para mostrarte
- Я хочу тебе кое-что сказать, Кристофер.
Quiero decirte algo, Christopher.
Я хочу тебе кое-что показать.
Te enseñaré una cosa.
Руди, я хочу тебе кое-что объяснить.
Déjame explicarte las cosas, Rudy, ¿ de acuerdo?
Я хочу тебе кое-что показать.
Quiero mostrarte algo.
Теперь смотри на экран, хочу тебе кое-что показать.
Mira el monitor. Quiero mostrarte algo.
Бриджит : Я хочу тебе кое-что сказать.
Sólo tengo algo que quiero decir.
- Я хочу тебе кое-что сказать
- Quiero hablar contigo.
Эй,... я хочу тебе кое-что показать.
Quiero enseñarte algo.
Джек, я знаю, что сейчас не время, но... я хочу тебе кое-что сказать, не могу сдержаться.
Jack... Sé que esto es inesperado, pero tengo que decírtelo o si no exploto.
Я хочу тебе кое-что показать.
Ven, quiero mostrarte algo.
Хочу тебе кое-что сказать, Марси.
Te quiero decir una cosa, Marci.
Я хочу тебе кое-что показать.
Quiero mostrarte algo por aquí.
Знаешь, я хочу тебе кое-что сказать.
Sabes, quiero decirte algo.
Я хочу тебе кое-что сказать, и если ты не возражаешь у меня- -
Quiero decir algo, y si no te importa... sólo necesito- -
А теперь замолчи и послушай меня, я хочу тебе кое-что сказать.
Deja de hablar y escúchame. Tengo algo que decirte.
Я хочу тебе кое-что сказать.
- Deberá esperar. - pero...
Я хочу тебе кое-что показать.
Quiero mostrarle algo.
Я хочу тебе кое-что показать.
Hay algo que quiero mostrarte.
Слушай, я хочу тебе кое-что прочитать.
- Encontré algo que tengo que leerte.
Слушай, хочу тебе кое-что показать.
Hay algo que tienes que ver.
Хочу тебе кое-что показать.
Mira esto, te mostraré algo.
Там есть кое-что, что я хочу тебе показать. Да...
- Quiero enseñarte algo.
Я хочу показать тебе кое-что.
Tengo que enseñarte esto, es genial.
Слушай, я хочу тебе... кое-что показать.
- Estaba... - Hay algo que quiero mostrarte.
Я просто хочу сказать тебе кое-то, после чего я уйду..
Sólo quiero decirte una cosa y luego me iré.
Хочу тебе кое-кого показать!
Quiero presentarte a alguien.
Я тебе хочу кое-что показать. А то никто ничего не поймёт, что здесь происходит.
Debo decir algo... o la gente no sabrá lo que pasa aquí arriba.
Я хочу кое-что показать тебе.
Hay algo que quiero mostrarte.
Сначала, я хочу подарить тебе кое-что. Вот.
Antes de seguir adelante, tengo algo que quiero darte.
Не хочу, чтобы тебе было трудно... но мне надо кое-что сделать
No quiero que esto sea penoso para ti pero necesito trabajar.
Хочу показать тебе кое-что.
Quiero mostrarte algo.
Кейти, хочу показать тебе кое-что.
Katie, te mostraré algo.
Я хочу сказать тебе кое-что.
Quiero contarte una cosa.
Я хочу кое-что сказать тебе.
Quiero decirte algo.
Хочу кое-что тебе показать.
Quiero enseñarte algo.
Я хочу показать тебе кое-что.
Tengo que mostrarte algo
- И хочу сказать тебе ещё кое-что...
- Y quiero decirte algo más...
Лила, есть кое-что, что я давно хочу тебе сказать.
Hace tiempo que deseo decirte algo.
Я хочу тебе кое-что показать.
Quiero enseñarte algo.
- Ну, я хочу показать тебе кое-что.
Quiero enseñarte algo. No puedo.
Сядь, я хочу показать тебе кое-что.
Siéntate, te quiero enseñar algo.
Хочу показать тебе кое-что.
Quiero enseñarte algo.
Поэтому я хочу кое-что тебе подарить.
Es por eso que tengo esto para ti.
Пойдем со мной, я хочу показать тебе кое-что.
Ven conmigo, quiero mostrarte algo.
Пэтти, я хочу сказать тебе кое-что.
Tengo que decirte una cosa, Patty.
Фиби, иди сюда. Я хочу кое-что показать тебе в ванной.
Quiero mostrarte algo en el baño.
Хочу показать тебе кое-что на кухне.
Hay algo muy interesante en mi cocina.
Я кое-что хочу тебе показать.
Quiero enseñarte algo.
- Я хочу тебе кое-что показать.
Quiero mostrarte algo.
Я хочу сказать тебе кое-что на счёт Бэкки.
Hay algo que quiero decirte acerca de Becky.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]