Это сложно объяснить tradutor Espanhol
165 parallel translation
Это сложно объяснить, но я постараюсь.
Es complicado de explicar, pero lo intentaré.
Это сложно объяснить такому человеку, как вы.
Es difícil explicar cómo es un hombre como él a un hombre como usted.
Это сложно объяснить.
Es difícil de explicar.
Ритмичный... шум, это сложно объяснить.
Rítmico, obsesivo.
Это сложно объяснить.
No es lógico.
Ну, это сложно объяснить...
No lo sé.
Это сложно объяснить, но евреи не могут ездить в поезде в Субботу.
Es difícil explicar que un judío no puede viajar en tren los sábados.
Это сложно объяснить.
No tengo tiempo para explicaciones.
Это сложно объяснить.
Es un asunto complejo.
- Теперь это сложно объяснить.
- Es difícil explicarlo ahora.
Это сложно объяснить.
Es dificil de explicar.
Я попал в трудную ситуацию. Это сложно объяснить.
Estoy atascado en una situación que probablemente no podría explicar.
Это сложно объяснить.
Esto va a ser difícil.
- Это сложно объяснить.
Es difícil de describir.
- Это сложно объяснить.
- Es complicado.
- Мы разъехались, это сложно объяснить.
Separada, es difícil de explicar.
Ну, это сложно объяснить.
Bueno, es... Es complicado.
Это сложно объяснить...
En serio. Es difícil de explicar, pero realmente necesitaba hacer esto.
Это сложно объяснить по телефону, нам надо увидеться.
Por teléfono es difícil. Tendría que verla.
Это сложно объяснить по телефону, нам надо увидеться.
Tendría que verla.
Керрас, это сложно объяснить, но мы не можем никуда уйти, пока не починим эту штуку. Я.
Karris, es difícil de explicar pero no podemos irnos hasta haber arreglado este dispositivo.
Послушай, это сложно объяснить.
Mira, es difícil de explicar.
Это сложно объяснить, понял?
Ellos pueden, ¿ Bien?
Нет... это сложно объяснить. В двух словах она просто арендует жильё. глаза не могу отвести.
Es un poco difícil de explicar. pero la verdad es que esta muy buena... y no puedo dejar de mirarla.
Это сложно объяснить.
Es... Es difícil de explicar.
Мне это сложно объяснить.
No puedo decírtelo.
Это сложно объяснить.
Es complicado. Seguro.
Это сложно объяснить.
No puedo explicarlo.
Это... Это сложно объяснить.
Es... es difícil de explicar.
Не знаю, мне кажется это сложно объяснить.
No lo sé. Supongo que no es fácil de explicar.
Нет, это слишком сложно объяснить, Майра, верно?
Qué pena para ellos que tú no hagas honor a sus ideas, Myra.
Знаю только, что если я не приму предложение твоего отца я не захочу больше летать. Это сложно объяснить.
¿ Por qué?
Это объяснить сложно. - Слушаю.
Es difícil de explicar.
Ментальную проекцию такой силы сложно представить, и все же это могло бы объяснить отказ стабилизатора.
Una proyección mental de fuerzas más allá de la imaginación. Eso podría explicar el fallo del estabilizador. Veamos.
- Ну, это немного сложно объяснить.
- Bueno, es un poco difícil de explicar.
Ну, это... это сложно объяснить женщине, Джил.
Bueno, el ritmo es...
Сложно объяснить это в двух словах, но его появление повлияло не только на мою дочь,
Es difícil ponerlo con palabras. Pero su presencia no solo ha afectado a mi hija.
В моем мире это посчитали бы знаком. Сложно объяснить все чувства.
En mi mundo, sería una señal de debilidad mostrar mis sentimientos ante un extraño.
Это всё сложно объяснить, Энни.
Es difícil de explicar, Annie.
Чертовски сложно, Кит. И это трудно объяснить.
Es muy complicado, Kit, y difícil de explicar.
Это сложно объяснить.
- Es difícil de explicar.
Это слишком сложно объяснить.
Es demasiado difícil de explicar.
Это довольно сложно объяснить.
Es bastante difícil de explicar.
Это будет сложно объяснить в штабе.
No será fácil explicarlo en la Central.
Это довольно сложно объяснить.
- Es muy complicado explicar.
Будет чертовски сложно объяснить всё это нашему адвокату.
Vamos a pasar un buen tiempo explicándoselo a nuestro abogado.
Это... сложно объяснить.
Es... complicado.
Это будет сложно объяснить копам.
Podría ser difícil de explicar a los policías.
Это сложно объяснить.
Es complicado.
Итак мы сделали это. Это будет работать или все вылетит вверх и нам будет действительно сложно объяснить Санитарам почему у него в голове застрял кусок кости от говядины?
Esto va funcionar o vamos a tener que explicar a los de la ambulancia por que la gente tiene huesos de ternera incrustados en la cabeza.
- Это сложно объяснить
- Es complicado, Maya.
это сложно 921
это сложно понять 24
сложно объяснить 80
объяснить 117
объяснить что 43
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это сложно понять 24
сложно объяснить 80
объяснить 117
объяснить что 43
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это странно 2456
это случилось со мной 27
это смешно 2161
это снова я 278
это самое прекрасное 30
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16
это судьба 325
это секрет 356
это странно 2456
это случилось со мной 27
это смешно 2161
это снова я 278
это самое прекрасное 30
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16