Именно поэтому вы здесь tradutor Francês
26 parallel translation
Именно поэтому вы здесь.
C'est précisément pour ça que vous êtes ici.
Вас интересует непознанное, таинственное и необъяснимое. Именно поэтому вы здесь.
L'inconnu vous passionne, Les mystères inexpliqués vous fascinent.
Именно поэтому Вы здесь, не так ли?
DOCTEUR : Je sais. C'est pour ça que vous êtes là.
Именно поэтому вы здесь. Раскапываете прошлое.
C'est pourquoi tu es ici à rechercher ton passé.
- Именно поэтому вы здесь? Для...?
C'est ce qui vous amène?
Именно поэтому вы здесь. Извините, что не сказал вам правду тогда, раньше.
Je suis désolé de ne pas vous avoir dit la vérité auparavant.
Но, может, именно поэтому вы здесь.
Mais c'est peut-être pourquoi vous avez atterrie ici.
Именно поэтому вы здесь, чтобы доказать, что вы чувствуете, это из-за спасения Эбигейл, а не из-за убийства ее отца.
C'est pourquoi vous êtes ici... pour prouver le peu de ce que vous ressentiez venait du fait de sauver Abigail, et de ne pas tuer son père.
Именно поэтому вы здесь.
C'est pour ça que nous la financerons.
Именно поэтому вы здесь.
C'est pourquoi vous êtes là.
Именно поэтому вы здесь.
C'est pour ça que vous êtes ici.
Как мы уже дважды упоминали, именно поэтому вы здесь.
Nous l'avons dit deux fois, c'est pour ça que vous êtes ici.
Именно поэтому вы здесь, а не в камере в Топике - так моя команда может найти ответ на этот вопрос.
C'est pourquoi vous êtes ici et non en détention à Topeka, afin que mon équipe puisse répondre à cette question.
Не совсем. Именно поэтому вы до сих пор здесь.
C'est pour ça que vous êtes encore là, d'ailleurs.
Я не ждал, что вы мне это скажете, если думаете, что именно поэтому я стою здесь на холоде.
Je n'attendais pas que tu me dises ça, si c'est pour ça que tu crois que j'attends ici dans le froid.
Ведь хорошие отношения всегда начинаются с веры. Однако, почему-то я очень сомневаюсь в том, что вы мне здесь рассказали. Наверное, именно поэтому у меня мало друзей.
Une bonne relation suppose une confiance réciproque. j'ai peu d'amis.
Вот именно. Вы здесь только поэтому!
Oui, c'est pour ça que je vous ai dit de venir.
Именно поэтому я здесь. Простите, вы? ..
C'est la raison de ma présence et qui êtes vous?
Именно поэтому вы живёте здесь.
Je veux dire, c'est pour ça que t'es... ici à cet endroit.
Именно поэтому мы и здесь - чтобы выяснить, что вы знали и когда вы это узнали, и было ли препятствование расследованию преступления.
C'est exactement la raison pour laquelle nous sommes ici, pour découvrir ce que vous saviez et quand vous l'aviez su, et s'il y a eu une dissimulation.
Именно поэтому пока вы здесь немного побудете лакеем.
Vous pouvez donner un coup de main comme valet de pied.
Вы бы даже могли предположить, что шпион находится среди агентов, которые сейчас спешат спасти вас, держа в руках те самые телефоны с зашифрованной сетью. И тогда вы бы поняли, что именно поэтому я здесь.
Vous pourriez même penser que cet espion se trouve au sein des agents venus ici pour vous sauver, avec son téléphone crypté, et vous sauriez que c'est exactement pourquoi je suis là.
Догадываюсь, вы здесь именно поэтому.
Je suppose que c'est pour ça que vous êtes là.
А вы криминалист-аналитик, одержимый паранормальными явлениями? – Мы здесь именно поэтому.
Et vous un profiler,
Вот почему вы здесь, и именно поэтому я имею значение.
C'est pour ça que vous êtes là, et c'est pour ça que je compte.
Именно поэтому вы еще здесь.
C'est pour ça que vous êtes toujours là.
именно поэтому я здесь 112
именно поэтому мы здесь 42
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
именно поэтому я хочу 16
поэтому вы здесь 55
вы здесь живете 48
вы здесь живёте 34
вы здесь 897
вы здесь один 20
именно поэтому мы здесь 42
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
именно поэтому я хочу 16
поэтому вы здесь 55
вы здесь живете 48
вы здесь живёте 34
вы здесь 897
вы здесь один 20
вы здесь главный 37
вы здесь работаете 61
вы здесь делаете 19
вы здесь не для того 31
вы здесь для того 37
вы здесь из 83
вы здесь потому 27
именно 8357
именно так 2931
именно она 35
вы здесь работаете 61
вы здесь делаете 19
вы здесь не для того 31
вы здесь для того 37
вы здесь из 83
вы здесь потому 27
именно 8357
именно так 2931
именно она 35
именно он 79
именно сегодня 42
именно из 226
именно я 23
именно ты 38
именно тогда 80
именно здесь 76
именно они 18
именно это я и говорю 47
именно так и было 28
именно сегодня 42
именно из 226
именно я 23
именно ты 38
именно тогда 80
именно здесь 76
именно они 18
именно это я и говорю 47
именно так и было 28