English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ К ] / Как дела сегодня

Как дела сегодня tradutor Francês

131 parallel translation
Как дела сегодня? Всё путем?
Comment ça va, ce matin?
Как дела сегодня, сэр?
- Ça va, monsieur? - Ça va.
Как дела сегодня?
Ok. J'ai beaucoup de rendez-vous?
Привет, Сэм, как дела сегодня?
Salut Sam. Comment tu vas?
Как дела сегодня, Сьюзан?
Où en sommes-nous, Judith?
Как дела сегодня?
Comment vous allez?
Эй, Рон, как дела сегодня?
Salut, Ronnie. Comment ça va aujourd'hui?
Как ваши дела сегодня, сэр?
Ça va, ce soir?
Как у вас сегодня дела?
Ça s'est bien passé aujourd'hui?
Итак, как сегодня дела?
Comment vont nos affaires?
Привет! Ну, как дела? В садик вас сегодня тетя Паула поведет.
Bonjour, Paula vous emmène à la garderie
– Даже твоя жена на моей стороне. Как у вас дела сегодня?
- Comment allez-vous?
Как сегодня обстоят ваши дела?
Comment ça va, aujourd'hui?
Как у нас дела сегодня утром?
Comment allons-nous ce matin?
Доброе утро тебе, Майкл. Как у тебя дела сегодня?
Ah, dessus du matin à vous, Michael, et comment allez-vous aujourd'hui?
Как сегодня дела, мисс?
Et comment allons-nous aujourd'hui, Mademoiselle?
- Как дела сегодня?
Comment ça va?
- Как дела сегодня?
- M. Clotworthy! - Comment ça va?
Мои родители никогда ничего не говорили об этом. Только : "Как дела, сынок? Как сегодня в школе?"
Mes parents ne faisaient aucun commentaire, à part : "comment vas-tu, fiston?" "Bonne journée à l'école?"
Как там сегодня дела?
Comment ça va?
Как сегодня дела, доктор Пауэлл?
Comment allez-vous, Pr Powell?
Эй, как сегодня дела у маленькой Перлин?
[Skipped item nr. 781]
Эй, как сегодня продвигаются дела с Жераром?
Comment ça a marché avec Gerard?
Ну, как сегодня дела у Б'Эланны?
Comment ça s'est passé avec B'Elanna?
Привет, Стив, как дела? Сегодня ты можешь четвертый раз подряд стать моделью года.
Ce sera peut-être votre 4e trophée d'affilée.
Эй, как у вас дела сегодня вечером?
Comment allez-vous ce soir?
- Как у тебя сегодня дела?
- Ça va?
Как раз сегодня, Роулз вызвал меня к себе в департамент... просил меня взять себе дела об убитых девушках в контейнере.
Encore aujourd'hui, Rawls m'a fait venir à la Crim. Il voulait que je m'occupe des meurtres des filles du conteneur. J'ai refusé.
Как у тебя дела сегодня?
Ça va, aujourd'hui?
Как у нас дела сегодня?
Comment ça va aujourd'hui?
Как сегодня дела у новобрачной.
Comment va la mariée?
Как ваши дела сегодня?
Ça va, ce soir?
Как дела сегодня?
Comment allez-vous?
Как сегодня дела, папа?
C'était comment ta journée, papa?
Привет, Кит. Как дела, Кит. Я устояла сегодня.
- Bonsoir, Kit et, euh... je suis là, ce soir
Как сегодня дела в суде?
Comment ça s'est passé, au tribunal?
Как у нас дела сегодня вечером?
Comment ça va ce soir?
Как у на дела сегодня вечером?
Comment ça va ce soir?
Сегодня замерз на работе, просто простоял, как дурак без дела пару часов.
J'ai eu froid au boulot aujourd'hui, ils m'ont laissé debout pendant 2 heures comme un con.
Сегодня слушание дела ЭлДжея, будут решать, судить ли его как совершеннолетнего.
L.J. saura aujourd'hui s'il sera jugé comme un adulte.
Как ваши дела сегодня, офицер?
Comment allez-vous aujourd'hui, M. l'agent?
Почему бы тебе не заглянуть сегодня чуть позже? Посмотрим, как обстоят дела.
Vous devriez passer plus tard, qu'on voie ce que vous avez.
Не сегодня. У меня дела. А как же домашнее задание?
Je ne peux pas, j'ai des devoirs à faire.
- Как сегодня дела?
- Ça va aujourd'hui?
Как идут дела сегодня, Хосс?
Comment ça va aujourd'hui, Hoss?
Как дела у вас сегодня, а?
Bonsoir, tout le monde.
Я знаю, как много это значит для вас с Дэвисом, и я был бы признателен, если бы вы оба смогли заехать сегодня к нам в управление, чтобы мы смогли посвятить вас обоих в детали этого дела.
Je sais combien ça compte pour Davis et vous. J'aimerais que vous veniez au Central aujourd'hui pour que nous vous tenions au courant de tous les détails.
Как у тебя сегодня дела?
- Comment allez-vous, ce soir?
Как у вас сегодня дела, ребята?
Comment allez-vous?
Как у тебя дела сегодня?
Comment vas-tu aujourd'hui?
- Как сегодня идут дела? - Неплохо.
- Comment ça se passe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]