English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Н ] / Не отключайтесь

Не отключайтесь tradutor Francês

32 parallel translation
Я знаю, что вы слышите меня, так что не отключайтесь.
Je sais que vous pouvez m'entendre.
Это... не отключайтесь, босс!
N'éteignez pas.
Не отключайтесь, босс.
N'éteignez pas chef.
Не отключайтесь...
Un instant.
- Не отключайтесь, пожалуйста.
- Non, ne raccrochez pas!
Хорошо, не отключайтесь.
Ne quittez pas.
Не отключайтесь, дорогуша. Не отключайтесь.
Restez avec moi, mon cœur.
Не отключайтесь.
Restez avec moi.
Не отключайтесь, пожалуйста.
Patientez, s'il vous plaît.
Это "Ю Эф Си Сто Семьдесят Шесть" не отключайтесь.
C'est parti pour le 176e combat de l'UFC.
- Не отключайтесь, командир Пирс.
Ne quittez pas, commandant Pierce.
Не отключайтесь.
Reste avec moi.
Элис не отключайтесь, хорошо?
Elyse, restez avec moi. Ok?
Док, не отключайтесь.
Doc, restez avec moi.
Секунду, лейтенант. Не отключайтесь.
Une seconde lieutenant, ne raccrochez pas.
Верно. Вопрос только в том - не отключайтесь.
Alors, la question est- - restez avec moi.
Не отключайтесь!
Ne raccrochez pas.
Не отключайтесь.
Écoutez-moi.
Не отключайтесь...
"Que je reste calme?" "Tout est saccagé!"
Не отключайтесь.
Restez avec moi...
Не отключайтесь.
Ne raccrochez pas?
Не отключайтесь, понимаете?
Restez éveillé. Vous comprenez?
Не отключайтесь.
Ok, je veux que tu restes avec moi ici.
Элисон, не отключайтесь.
Alison, il faut que tu restes avec moi en ce moment, d'accord?
Босс, босс, не отключайтесь.
Boss, boss, rester avec moi.
- Не отключайтесь.
- Ne raccrochez pas.
Не отключайтесь, слышите?
Restez avec moi.
Не хотите сделку, отключайтесь.
Si ça ne vous va pas, raccrochez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]