English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Следи за своим языком

Следи за своим языком tradutor Francês

53 parallel translation
Я благодарен тебе за помощь, но следи за своим языком.
Nous apprécions votre aide. Mais veuillez surveiller votre langue.
Сестра Фрида, следи за своим языком
Soeur Frida, surveillez vos paroles.
Следи за своим языком. За своим поведением. Не трогай хуй руками.
Gare à ce que tu dis, à ce que tu fais, lâche ta bite.
— Следи за своим языком, парень.
Attention à ce que tu dis, jeune homme.
Следи за своим языком, кардассианец.
Tiens ta langue, Cardassien.
Следи за своим языком!
Bonne réplique! Surveille ton langage!
- Следи за своим языком.
- Surveille ton langage.
Следи за своим языком.
Ferme-la! C'est pas tes oignons.
Следи за своим языком.
- Surveille ton langage.
Следи за своим языком, дерьмо!
Garde tes conseils, merdeux! Tu te prends pour mon père?
- Следи за своим языком.
Surveille tes paroles.
Я твой шеф. Следи за своим языком.
Je ne te demande que cette seule faveur!
Следи за своим языком, и тогда моя нога будет лишь на 9 / 10 на пути к твоей заднице.
Et jouer au plus fin vaut mon pied dans le derrière.
И следи за своим языком.
Quelle perspicacité. Apprends donc à t'en servir.
Следи за своим языком!
- Hé toi, surveille tes paroles.
Следи за своим языком.
Attention à ce que tu dis.
Следи за своим языком.
Surveille ton langage.
Следи за своим языком, молодой человек.
Surveille ton langage, jeune homme.
- Следи за своим языком.
- Retiens ta langue!
Следи за своим языком! Он же с тобой сегодня по-хорошему...
Il a été gentil avec toi.
Следи за своим языком.
- Pas de gros mots.
Следи за своим языком, Шелли.
Attention à ce que tu dis, Shelly.
- Следи за своим языком, недоносок.
- Contrôle ta bouche fils de pute!
Следи за своим языком. Ты не моя мама.
- Hé, fais attention à ce que tu dis.
Следи за своим языком.
Prudent avec votre langue!
- Следи за своим языком, Мики
- Fais gaffe, Mickey.
Следи за своим языком, ты, извращенка-гигант.
Fais gaffe. Me parle pas comme ça, monstre géant.
Следи за своим языком!
Tu devrais te taire.
Эй, эй, следи за своим языком при Скотти.
Hé, Hé, surveille ton langage quand Scottie est là.
И следи за своим языком.
Et surveille ton langage.
- Эй, чувак, следи за своим языком.
- Attention à ce que tu dis.
Следи за своим языком!
- Taisez-vous!
- А ты следи за своим языком?
- Toi, à ce que tu dis.
Следи за своим языком, девочка.
Tiens ta langue, petite.
Следи за своим языком, Барри Уайт.
Attention à ce que tu dis Barry White!
О да, следи за своим языком, Стивен.
Oh, oui, surveille ton langage, Steven.
Следи за своим языком, сука.
Attention à ce que tu dis, salope.
Следи за своим языком.
Peux-tu surveiller ton langage?
Эй, следи за своим языком.
Surveille ton langage.
- Следи за своим языком, молодой человек.
- Surveille ton langage, jeune homme.
Эй, следи за своим языком, юнец!
Doucement!
Следи за своим языком.
Surveillez votre langage!
Следи за своим языком.
Fais attention comment tu parles.
Следи за своим языком, брат.
Pèse bien tes prochaines paroles.
Следи за своим языком!
Surveille ton langage!
Эй! Следи за своим языком!
Langage!
Малыш, не строй из себя крутого и следи за своим языком.
Ne joue pas aux durs et arrête les gros mots.
- Следи за своим языком. Я слыхал, он трахнул какую-то девочку своим малышом.
J'ai entendu qu'il avait niqué une meuf avec son petit zizi.
Следи за своим языком.
Surveilles ton langage.
- Следи за своим языком!
lmbécile!
Следи за своим языком. Ты пьян.
Fais attention à ce que tu dis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]