English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Тогда покажи

Тогда покажи tradutor Francês

105 parallel translation
Тогда покажи мне, пожалуйста.
Non!
Тогда покажи мне... как сильно тебе нужен Синдзи.
Alors, montrez-moi... à quel point vous avez besoin de Shinji.
Тогда покажи нам татуировку.
Oui? Montrer Puis nous votre tatouage. Mmm-hmm.
Тогда покажи мне это. Пока я здесь, не прикасайся к бутылке.
pas d'alcool.
Тогда покажи мне разрешение на эксплуатацию общественного места!
Alors montre-moi l'autorisation d'occupation des communaux.
- Тогда покажи.
Montre-moi.
- Тогда покажи нам.
- Montrez-nous, alors.
Тогда покажи ему свой лифчик.
Montre-lui ton soutif.
Тогда покажи мне, что хотел.
Donc... montre-moi ce truc.
Тогда покажи.
Alors fais moi voir.
Тогда покажи мне.
- Fais voir.
- Тогда покажи этим уродам.
- Jacques a dit : défonces-moi ces 3 connards!
Ну тогда покажи мне хероотжимание. Что такое "хероотжимание"?
C'est quoi une pompe de bite?
Тогда покажи мне охотничий домик.
Alors dis-moi où est le chalet.
Тогда покажи мне это.
Alors montre-moi.
Тогда покажи.
Bien. Alors montre-moi.
Тогда покажи мне.
- Alors, montre-le.
- Тогда покажи мне. - Ну, я был на...
- Eh bien, j'avais un...
Знаешь, Кларк, тогда покажи её на карте.
Oh, tu sais quoi? Montre-moi sur une carte.
Тогда покажи представление.
- Tu vas l'interpréter alors.
- Тогда покажи.
- Montre-moi.
Тогда покажи, на что способен.
Alors, frappe ton meilleur coup.
- Ладно, тогда покажи.
OK, montre.
Тогда покажи шприц с эпинефрином.
Alors, où est votre épinéphrine? - Ma quoi?
Тогда покажи на карте, где находятся немецкие позиции. ( нем. )
Montre-nous du doigt la position allemande sur cette carte.
- Тогда покажи мне что-нибудь.
- Alors, montre-moi. - Je vais te montrer quelque chose.
Тогда покажи мне изъян в этом.
Dis-moi où est la faille.
Тогда покажи.
Alors, montre-moi.
Тогда покажи мне, твою хорошую сторону.
Alors montre moi ton bon côté.
- Тогда покажи нам комнату.
Montrez-nous la suite.
Тогда покажи мне будущее.
Alors montrez-moi l'avenir.
Hy, тогда смотрите. Покажи господину наш славный фонтанчик.
- Fais voir au monsieur ta jolie fontaine.
Покажи мне, как. Тогда он будет блестеть на верхушке моей ёлки, и он будет...
Puis il pourra scintiller en haut de l'arbre et il...
Покажи мне тот фильм, что ты тогда снял.
Passe-moi ce bout de film que tu as tourné.
- Ну да, правильно, покажи тогда.
- C'est ça, montre-moi.
- Покажи тогда.
Allez!
Тогда покажи мне.
- Alors, montrez-moi.
Тогда сделай что-нибудь, чтобы он мог гордиться тобой, покажи, что ты изменился.
Alors tu dois faire une chose dont elle serait fière.
Тогда будь мужчиной и покажи лицо.
Sois un homme et montre ton visage.
А ты мне покажи, тогда я узнаю.
Laisse-moi regarder, alors je pourrais apprendre.
Тогда как насчет раунда "покажи и скажи"?
Et si on jouait aux questions-réponses?
Спусти штаны и покажи задницу, тогда мы узнаем, кто врёт.
Baisse ton pantalon et montre tes fesses et on verra qui ment.
не нравится модерн, тогда вернемся к истокам. покажи нам, на что ты способен.
S'il n'est pas capable de réussir les exercices physiques, nous allons passer au tir à l'arc.
Тогда покажи мне.
Alors montres-moi.
Тогда покажи.
Pourquoi ne nous le montres-tu pas?
Тогда напрягись и покажи, что ты можешь сделать для меня.
Tripp Darling s'est attendri, ce qui n'est jamais bon dans les affaires.
Покажи им свою боль, дай им почувствовать себя на коне, и тогда...
Faites voir votre hésitation. Qu'ils se sentent confiants, et puis...
Так покажи мне улыбку тогда, Не будь грустной,
Don't be unhappy
Тогда иди туда и покажи нам!
Alors, vas-y!
Тогда покажи фото, где я был маленьким
- Montre-moi une photo de toi et papa.
Тогда будь их матерью. Покажи им правильный путь.
Alors montre-leur l'exemple, comme une mère.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]