А тебе зачем tradutor Português
265 parallel translation
А тебе зачем это? Собираешь серийные номера, да?
E o que vai fazer com o número da matrícula?
А тебе зачем?
- Porquê? Tu vais?
А тебе зачем?
Não sei porque as queres.
— А тебе зачем это знать?
- Queres mesmo saber?
- Сколько? - А зачем тебе?
- Que lhe interessa isso?
А зачем тебе эта звезда?
Que estás a fazer com essa estrela?
- А зачем тебе?
- Para que quer saber?
А зачем тебе информация?
Para que estás a pedir um 10-28?
А зачем тебе шарик?
Mas para que é que tu queres um balão?
А зачем тебе?
Porquê?
А зачем тебе это?
E porque haverias de fazer isso?
А зачем тебе понадобился Келлер?
E porque precisavas do Keller?
— А зачем тебе удостоверение?
- pra que voce precisa de um RG falso?
- А зачем тебе вообще надо все это знать?
Por que quer saber tanto sobre essas coisas?
А зачем оно тебе?
Não precisas.
А зачем он тебе нужен?
Para que queres vê-lo?
А зачем, тебе домой?
Por que vais a casa?
А зачем тебе нужна сальса?
- Para que queres a salsa?
А зачем тебе это делать?
E por que havias de fazer isso?
А зачем тебе рисковать, чтобы убить такого, как он?
Por que arriscas a vida para matar um homem daqueles?
Зачем? Помнишь, я говорил тебе, что Айс Пик делает леденцы для всго Мэна?
Esqueci de pedir a alguém para alimentar o Buraco no Cú.
А мы-то тебе зачем?
E a gente, onde fica?
А зачем тебе гвоздь в языке?
Mas para que é a tacha na língua?
А это тебе зачем?
E isto, para que serve?
А тебе зачем?
Sim, algum.
- Нет. А зачем он тебе, Дэс?
- Não... para que é que o queres, Des?
А зачем он тебе?
Vais usá-lo para quê?
Думаю, в основном это Сизар считает Джонни полным идиотом... А зачем тебе это? Джонни уедет в Чикаго, потому что у него отец
Acho que basicamente o Ceasar considera o Johnnie um idiota, mas o Johnnie manda em Chicago porque é filho do Gino.
- А зачем он тебе?
- Não.
- А зачем тебе было туда лазить?
- E tinhas de mexer na mala?
- А зачем он тебе?
- Para que queres ir à internet?
А зачем тебе?
Para que é?
А зачем тебе переезжать сюда, если ты, к тому же, больна?
E para que quer se instalar aqui, se está doente?
- А это еще зачем? - Это тебе, потому что ты их достойна.
P'ra ti, porque tu mereces...
- А зачем тебе часы?
- O que fazes com isso?
А что случилось? - А зачем он звонил тебе?
- Porque te ligou ele?
А зачем тебе костюм?
E as suas roupas?
А зачем тебе кольцо в носу?
E as jóias na tua cara?
А зачем тебе?
Para quê?
А это тебе зачем?
Para que é isso?
А зачем тебе?
Que quer fazer?
Именно там мы можем пройти. А это тебе ещё зачем?
De que se trata tudo isto?
А зачем тебе деньги?
Porque estás preocupado com dinheiro?
А зачем тебе шарф?
Porque o lenço?
А сейчас, Я реально озадачен попытками понять зачем я трачу время из своего графика и пытаюсь помочь тебе забыть... Наушники. ту шлюху с которой ты встречался.
E agora mesmo, estou passando por um momento difícil... tentando descobrir porque gasto meu tempo para tentar te ajudar... a superar tampe os ouvidos, aquela piranha que você namorou.
- А зачем тебе машина?
- Para que precisas de um carro?
- Ну, а зачем тебе нужно, чтобы все поверили, что я - твоя девушка?
Porque é que queres que as pessoas pensem que eu sou tua dama?
А зачем тебе чемодан?
É um total consecutivo.
- Кстати, а зачем он тебе?
Para que precisas dele?
А зачем тебе для этого штаны без задницы?
Por que precisas de calças sem nádegas para isso?
- А зачем он тебе?
Para que queres isto?
а тебе сколько лет 16
а тебе 957
а тебе то что 22
а тебе какая разница 36
а тебе сколько 23
а тебе нравится 21
а тебе что 62
а тебе нет 45
а тебе какое дело 129
а тебе откуда знать 26
а тебе 957
а тебе то что 22
а тебе какая разница 36
а тебе сколько 23
а тебе нравится 21
а тебе что 62
а тебе нет 45
а тебе какое дело 129
а тебе откуда знать 26
а тебе и не надо 22
а тебе не кажется 83
а тебе чего 28
а тебе не приходило в голову 51
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
а тебе не кажется 83
а тебе чего 28
а тебе не приходило в голову 51
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем тебе 140
зачем тебе это 331
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173