Включите свет tradutor Português
66 parallel translation
Эй, включите свет.
Acendam a luz.
Включите свет.
Acendam.
- Включите свет!
- Acendam as luzes.
Включите свет прямо по центру.
Ponham os faróis em direcção ao centro.
Эй! Включите свет!
Ei, acendam as luzes!
Сначала включите свет... и кондиционеры.
Ouça, acenda as luzes e o ar-condicionado.
Если сломался кондиционер, взорвалась стиральная машина или загнулся ваш видик прежде чем вызвать мастера включите свет, проверьте шкафы и буфеты посмотрите под кроватями. Потому что всякое бывает.
Se o vosso ar condicionado ou máquina de lavar enguiçarem, se o seu gravador avariar, antes de os mandar reparar acenda as luzes, reviste todos os recantos e veja debaixo das camas pois nunca se sabe.
Давайте, включите свет.
Acendam as luzes.
Включите свет в моем кабинете.
Liguem as luzes do meu gabinete.
Ну, ладно, включите свет. О, сегодня играем в яблоки!
Oh, vamos, acenda as luzes.
Включите свет.
Liga as luzes.
Кто-нибудь включите свет!
Alguém ligue as luzes!
Включите свет
Luzes, por favor.
включите свет!
Acende as luzes!
Включите свет.
Acendam as luzes!
Включите свет!
Acendam as luzes!
Включите свет!
Acende a luz.
Кто-нибудь, включите свет!
Acendam as luzes!
Здесь темно. Включите свет.
Está escuro, acendam a luz.
Включите свет.
- Luzes, por favor!
Вы не включите свет?
Pode acender a luz?
Включите свет!
Liguem as luzes!
Хотя бы включите свет!
Pergunta se têm luz.
Включите свет перед занавесом.
Holofotes atrás da cortina!
Включите свет.
Acenda as luzes.
Преподобный, включите свет снаружи.
Padre, acenda as luzes lá de fora.
Включите свет!
Acendam a luz.
Пожалуйста, включите свет! Сейчас..
Por favor acendam a luz.
ƒа что вы... кто-нибудь... включите свет, ¬ ключите свет!
Liguem as luzes!
Эй? ! Включите свет!
- Olá!
Да, да.Включите свет.
- Acende as luzes.
Ага. Как только включите свет.
Claro, assim que a tua autoridade acabar.
Включите свет.
Ligue as luzes.
Включите там свет!
Acendam essas luzes!
Включите свет!
Quem é?
Включите свет, пожалуйста.
Luzes, por favor!
Включите свет, пожалуйста.
- Estamos um poco tensos, mas Drª Lagerlöf, se não lhe agrada o filme... - Diz o que pensas.
Включите свет.
Acende a luz!
Сестра Джуд, включите пожалуйста свет.
Irmã Jude, acenda as luzes, por favor.
Включите свет!
Não vale de nada gritar, já tentei. Acenda a luz!
Включите свет наверху.
- Aí em cima, ligue as luzes!
Включите здесь свет.
Alguém que encontre as luzes.
Включите свет!
- Luzes apagadas.
( девочка ) Включите, пожалуйста, свет.
Acendam as luzes, por favor!
Включите свет, черт возьми!
Liguem as malditas luzes!
Включите весь свет немедленно.
As luzes todas para aquelas árvores, agora.
Такер, включите свет!
Tucker, acende a luz!
Включите, пожалуйста, свет.
Acende a luz por favor.
Включите свет.
Acenda a luz.
- Включите свет.
Acendam as luzes.
Включите хотя бы свет, вы себе глаза испортите.
Pelo menos acenda a luz, para não esforçar os olhos.
светлана 54
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
светлые волосы 86
светло 105
света нет 40
светит 24
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
светлые волосы 86
светло 105
света нет 40
светит 24
светлые 26
свети 16
светлячки 23
свет погас 30
светик 64
светает 28
свет включен 21
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26
свети 16
светлячки 23
свет погас 30
светик 64
светает 28
свет включен 21
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26
включи его 36
включен 26
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи 131
включая 178
включи свет 89
включено 26
включен 26
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи 131
включая 178
включи свет 89
включено 26
включена 17
включайся 26
включай 207
включи мозги 22
включил 31
включай камеру 16
включая меня 285
включая те 17
включая и меня 16
включая то 53
включайся 26
включай 207
включи мозги 22
включил 31
включай камеру 16
включая меня 285
включая те 17
включая и меня 16
включая то 53
включая вас 100
включите 52
включи радио 26
включая тебя 194
включаю 48
включая нас 36
включа 36
включайте 98
включая тех 18
включи громкую связь 74
включите 52
включи радио 26
включая тебя 194
включаю 48
включая нас 36
включа 36
включайте 98
включая тех 18
включи громкую связь 74