Да я в порядке tradutor Português
818 parallel translation
— Да всё в порядке. Я понимаю.
Está tudo bem, eu percebo.
- Да, я в порядке. - Вы солгали мне!
- Mentiu-me.
Да нет. Все в порядке. Я схватилась за перила.
- Agarrei-me ao corrimão.
- Да что с вами такое? - Ничего, дайте 2,75 и я в порядке. Вы слышали.
- Os meus 2,75 ouviu muito bem.
- Да все в порядке, я уже привык.
- Oh, está bem. Estou habituado a isso.
Да, мисс, я тоже думаю, что здесь что-то не в порядке. Но мы думаем о разных вещах.
Também eu, mas não estamos a pensar na mesma coisa.
- Да, я в порядке.
- Estou óptima.
- Все в порядке, дорогой. - Дай я поцелую тебя в щечку.
Deixa-me dar-te um beijinho.
Да, это немного утомляет, но я в порядке.
Estou. Fico um pouco esgotado, mas estou bem.
Да, мистер Спок, я в порядке.
Sim, Sr. Spock, estou bem.
- О, да, я в порядке. У меня для вас послание.
Tenho um recado para si.
Да, я в порядке.
- Sim, estou bem. Abra-a você mesmo, sim?
Да, Дуан.Я в порядке.
Ah, vai o Duane.
Да в порядке я!
- Tens certeza que estás bem?
- Да, я в порядке.
- Estou óptimo.
Я, сейчас - да, в порядке, спасибо!
Agora estou... bem, obrigado!
Да, я в порядке.
Sim, estou bem.
- Я в порядке, да
- Estás diferente.
- Я упал с велика, но я в порядке. - Да? - Да.
Tive um acidente de moto.
- Что? А, да, я в порядке, но пока не начинаю двигаться.
- Que quer dizer?
- Да, я в порядке.
- Estás bem?
Да, я в порядке.
Sim.
- Да, я в порядке. Идём.
Estou.
Алло. Да-да, я в порядке.
Estou?
А ты? - Да, я в порядке.
- Eu estou bem.
Да, я в порядке.
Estou óptimo.
- Да. Я в полном порядке. До скорого.
Bom passeio e até depois.
Да, Флетчер, я в порядке. А ты сам как?
Estou, Fletcher, e tu?
- Да всё в порядке. - Я пробежала сквозь стеклянную дверь.
- Atravessei uma porta de vidro.
Да, конфетка, я в порядке.
Estou óptimo.
о, да. я в порядке
Sim, estou bem.
Ты в порядке? - Да, я в порядке.
- Estás bem?
- Да, я в порядке.
- Sim, estou.
Черт Да я Все в порядке!
Foda-se Só estou Estou óptimo!
- Вы в порядке, дорогая? - Да, я в порядке, доктор Сьюард... если не считать этого ужасного запаха.
Sim, estou óptima, Dr. Seward, tirando este alho detestável.
Да, я в порядке. Спасибо тебе.
Sim, estou bem, obrigado.
Да, я в порядке...
Sim, estou bem...
Да, я в порядке.
Sim, estou óptimo.
Да. Я... Я в порядке.
Estou óptima.
- Да, я в порядке.
- Sim, estou bem.
Да, я в порядке.
- Tens certeza que estás bem?
- Да, я в порядке.
Perdemos o Gruber.
Да, я уверен, что они в порядке.
Devem estar óptimos.
- Да, но я в порядке. Я просто устал.
- Não, acho que estou cansado.
- Да, я в порядке.
Estou.
- Да, я в порядке.
Sim, sim.
Да все в порядке. Я же тебя не осуждаю.
Não estou a julgar-te.
Ээ, да, да, я в порядке.
Aqui estou eu.
Да, я в порядке, но я не знаю как там этот полицейский.
Sim, mas não sei como está o polícia.
Да, я в порядке, а у него только фары отвалились и гриль.
Não, estou bem, e ele tem apenas estragos na grelha e nos faróis.
- Да, да. Да, я в порядке.
- Estou, sim.
да я понимаю 32
да я знаю 193
да я понял 25
да я не против 16
да я тоже 33
да я 213
да я шучу 119
да я тебя 16
да я пошутил 23
да я прикалываюсь 38
да я знаю 193
да я понял 25
да я не против 16
да я тоже 33
да я 213
да я шучу 119
да я тебя 16
да я пошутил 23
да я прикалываюсь 38
да я в курсе 20
да я не знаю 48
да я вижу 47
да я так 19
да я просто 46
да я просто шучу 28
да я не об этом 35
да я просто пошутил 20
я в порядке 10328
в порядке вещей 26
да я не знаю 48
да я вижу 47
да я так 19
да я просто 46
да я просто шучу 28
да я не об этом 35
да я просто пошутил 20
я в порядке 10328
в порядке вещей 26