English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Д ] / Да я знаю

Да я знаю tradutor Português

6,598 parallel translation
Да, я знаю, что ты не верующий, Генри, но этого не будет.
Não, eu sei que não é crente, Henry, mas, isto não aconteceu por acaso.
Да, знаю, я тоже звонил.
- Está óptimo, sim, eu sei, também liguei.
Художественности. Да, Генри, я знаю.
Em vez de floreados artísticos, sim, Henry, eu sei.
Да, мне жаль. Я правда ничего не знаю.
Desculpe, não sei nada.
Да, я знаю.
- Sim, eu sei.
Да, я знаю, что о многом прошу.
Sei que é muito a pedir.
Да, я знаю.
Eu sei.
Да, я знаю.
Também acho.
Да, я знаю.
Está bem. Aguenta.
Да, я знаю, это тяжело.
Olha, sei que é difícil...
Да, я не знаю, как ты вообще что то доводишь до конца. Немного отказов, и много джина.
- Um pouquinho de negação... e um monte de gin.
Да знаю я, кто он.
Sei exactamente quem ele é.
Да, а насколько я знаю, чемпионки мира плохо это переносят.
- Sim. Segundo sei, campeões mundiais não lidam bem com essas coisas.
- Да, да, да. Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понять, что тебе плевать на меня.
Conheço-te bem a ponto de saber que não te importas comigo.
Я знаю, почему бы и нет, да?
Eu sei, mas porque não?
Да, я знаю.
Sim, eu sei.
Да, я знаю, здесь...
Sim, eu sei.
- Да, я знаю.
- Sim, eu sei.
Я не видел её. Да, я знаю, я знаю, я знаю.
Sim, eu sei, eu sei.
Я... Да, я знаю.
Sim, eu sei.
Да, я знаю, что быстро, но...
Sei que é rápido, mas...
В том, что касается Фитча - да. Но я не знаю, кто его убил.
Se for sobre o Fitch, sim, tenho, mas não sei quem o matou.
Да, кажется, я её знаю.
Sim, acho que já a conheci.
Да. Я не знаю почему.
Sim, Eu não sei porquê.
Да знаю, но иногда сомневаюсь, что почувствую то счастье, которое у меня было, когда были только ты, я, Робин Гуд и Роланд.
Não podes pensar assim. Eu sei, mas às vezes penso... se serei tão feliz quando éramos só tu, eu, o Robin e o Roland.
Да, я знаю кто вы.
Sim, eu sei quem é.
Да, я знаю.
- Soube, sim.
" Эй, Бойд, это снова я, Уинн Даффи, да, знаю, это странно.
" Boyd, é o Wynn Duffy, de novo. Eu sei. É muito estranho.
— Да, Эзра, я знаю.
- Sim, Ezra, eu sei.
Я знаю, найти будет трудно, Алекс, но... – Да.
Sei que não será fácil de encontrar, Alex, mas... Por favor... - Sim.
Да, я знаю, что вы обе - прошлым вечером встретились в опере.
Sim, nós sabemos que se encontraram na ópera na noite passada.
Да, я знаю, но иногда воспоминания могут вернутся при определенных условиях.
Eu sei, mas às vezes, as memórias podem ser relembradas com o estímulo certo.
— Да, я знаю.
- Pois, eu sei.
Да, я знаю, что это означает.
Sim, sei o que significa.
Да, я знаю где этот самолет.
- Eu sei onde está o avião.
Да, конечно, я знаю что, ты- -
Claro, eu sei o teu...
Да, это, я просто... ещё не знаю что именно.
Sim, foi isso, eu apenas... Ainda não sei bem.
Да, я знаю.
Sim, eu sei. Fico nervoso por causa dele.
Да, я знаю.
- Não, eu sei. Mas o Noah não sabe.
Да, я это хорошо знаю.
Sim. Estou bem ciente.
- Да, насколько я знаю.
- E ele tentou? - Tanto quando sei.
Да, я знаю.
- Não, eu sei disso.
Да. Я знаю, что я сделал.
Já vos vi dessa forma.
Я вас не знаю, да?
Não o conheço, pois não?
Да, да, я знаю, кто он такой.
Sim, sim, eu sei quem ele é.
Да, я знаю.
Eu sei, eu estava lá.
Да, я знаю.
- Mau. Sim, eu sei.
Да, я знаю. Я тебя услышал.
Sim, eu sei.
Да, я знаю, госпожа обвинитель.
Eu sei que está, Procuradora-Adjunta.
Да, я это знаю.
- Sim, isso eu sei.
Да, я не знаю, как его зовут, но да.
Sim, não sei como se chama, mas sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]