English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Д ] / Держись ближе

Держись ближе tradutor Português

31 parallel translation
В такие моменты лучше держись ближе ко мне.
Não estarias aqui à conversa comigo.
Эй, Билли, держись ближе к лестнице.
Billy, não te afastes da escada.
Держись ближе.
Não te afastes.
Держись ближе к стене.
Mantém-te junto à parede.
Держись ближе.
Fica perto de mim.
Ладно, держись ближе, на этой улице его легко потерять.
Mantém-te perto. Cuidado.
Держись ближе! Мы садимся!
Fiquem perto de mim, vamos aterrar.
Просто держись ближе.
Não te afastes.
Держись ближе, Гаррисон.
Mantém-te por perto, Harrison.
Держись ближе. Пойдем.
Agora, fica perto de mim.
- Держись ближе.
- Mantém-te por perto.
Держись ближе.
Assegurem-se que se mantêm próximas de mim.
Хорошо, держись ближе.
Está bem, fica por perto.
Говори тише и держись ближе.
Fale baixo e fique por perto.
Спенсер, держись ближе.
Spencer, não te afastes.
Держись ближе, смотри по углам.
Mantém-te perto, cuidado com as esquinas.
- Держись ближе.
Não se afastem!
Держись ближе к обочине.
Mantém-te perto da encosta.
Держись ближе ко мне.
Fica perto de mim.
Держись ближе к ворлонцам.
Fica perto do Vorlon.
- Держись ближе.
- Não te afastes.
Держись к ним ближе.
Fique próximo deles.
Сюда. Держись ближе.
Vem cá, não te afastes.
Теперь, когда он слеп от ярости. Держись быстрей. Подпусти ближе
Agora, enquanto ele está cego pela raiva, prepara-te... calma dá-lhe agora!
Держись ближе.
Não se afastem.
Держись ближе.
Fica por perto.
Держись, ближе к корпусу.
Chega-te mais. No corpo, no corpo. Boa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]