English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Д ] / Держитесь крепче

Держитесь крепче tradutor Português

70 parallel translation
Держитесь крепче.
Agarrem-se, cá vamos nós!
Ну, держитесь крепче.
Bom, agarrem-se.
Слушаюсь, д-р Джонс. Держитесь крепче.
- Agarre-se, Dr. Jones!
Мэм, держитесь крепче.
Agarre-se bem, minha senhora.
Держитесь крепче!
- Agarra-te a algo!
Держитесь крепче!
Segurem-se bem!
Держитесь крепче.
Segurem-se bem!
Тогда держитесь крепче, мы снижаемся.
Segurem suas calcinhas, nós estamos descendo!
Держитесь крепче.
Segura-te bem.
держитесь крепче
Segurem-se!
Держитесь крепче!
Agarra-te bem.
Держитесь крепче, ребята.
Quero que te segures bem.
Эй, держитесь крепче!
Pessoal, segurem firme!
Держитесь крепче.
Estão prontos?
Держитесь крепче за свои кроватки, бабушки и дедушки из Уилли Уонка, потому что угадайте кто поднимается в эту квартиру прямо сейчас?
Segurem-se às vossas úlceras de pressão, avós do Willy Wonka, porque, adivinhem quem vem a caminho deste apartamento neste momento?
Держитесь крепче.
Segurem-se.
До стыковки осталось всего пара минут, так что держитесь крепче и наслаждайтесь.
... a subida até ao porto de embarque principal levará apenas cerca de dois minutos, portanto, segurem-se bem e apreciem a viagem.
Так, держитесь крепче.
Muito bem, segurem-se.
- Держитесь крепче.
- Segurem bem.
А теперь держитесь крепче.
Agora, segurem firme.
Держитесь крепче.
Saint-Hubert. Não se mova.
Ух, держитесь крепче, дети.
Esperem, meninos...
Держитесь крепче!
Segure-se bem!
Но держитесь крепче.
Mas segure firme.
- Держитесь крепче. - Стой на месте.
- Temos de saltar, agora.
Держитесь крепче!
Mantenham as mãos no ar!
Держитесь крепче.
Segura-te bem, rapaz.
Нам придется запустить маневр уклонения, чтобы доставить вас в ОСС еще быстрее. Держитесь крепче.
Vamos ter que iniciar manobras evasivas para chegarem ainda mais rápido à OSS.
- Привет. Держитесь крепче.
- Grande descoberta.
Держитесь крепче. Это щекотливые искорки.
Agarrem-se bem, é um fogo de cócegas.
Держитесь крепче! Они просто молоды!
Ainda são novos.
Держитесь крепче!
Agarra com mais força!
Держитесь крепче.
Atenção.
Держитесь крепче.
Segure com força agora.
Держитесь крепче!
Segurem-se.
Теперь держитесь крепче.
Agora segure firme.
Держитесь крепче, ребята!
Segurem com força rapazes.
Замечательно, Этьен, держитесь крепче.
Etienne, aguente-se bem.
Держитесь крепче.
Segurem-se bem.
Держитесь крепче.
É melhor segurares-te.
Держитесь крепче!
Agarrem-se bem!
Держитесь крепче, Мистер Риз!
Aguente firme, Sr. Reese.
Держитесь крепче.
É melhor agarrar-se bem.
- Держитесь крепче! - Держусь!
Vamos cair!
Держитесь крепче!
Agarrem-se!
Держитесь как можно крепче.
Prendam-se bem.
Держитесь крепче.
Aguente-se.
Ребята! Держитесь там крепче.
Nada de mão marota, J!
Держитесь крепче.
Segure-se bem!
Держитесь крепче.
Segurem-se!
Держитесь за меня крепче.
Segure-se a mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]