Не оставляйте меня здесь tradutor Português
32 parallel translation
Не оставляйте меня здесь вот так!
Não me deixe aqui assim.
Нет! Не оставляйте меня здесь. ты, чертова сука!
Não me deixe aqui, sua grande cabra!
Нет! Не оставляйте меня здесь!
Não me deixe aqui!
Не оставляйте меня здесь!
Não me deixe aqui!
Не оставляйте меня здесь одного.
Não me deixe aqui sozinho.
Ладно, Чоло, только не оставляйте меня здесь одного надолго.
Só não me deixe aqui por muito tempo.
Помогите мне! Не оставляйте меня здесь!
Estou a tornar-me um deles!
Крепись. Нет, нет, народ, не оставляйте меня здесь с этими компьютерами.
Não me deixem aqui com estes computadores.
Не оставляйте меня здесь!
- Não me deixe aqui!
- Нет, не оставляйте меня здесь!
- Por favor, não.
- Не оставляйте меня здесь! - Великолепно. Вау.
Não me deixem aqui!
Не оставляйте меня здесь.
Não me deixem aqui.
Пожалуйста, не оставляйте меня здесь!
Por favor, não me deixe aqui!
Пожалуйста, не оставляйте меня здесь.
Por favor, não me deixe aqui.
Пожалуйста, не оставляйте меня здесь умирать.
Por favor, não me deixe morrer aqui.
Не оставляйте меня здесь!
Venham cá!
Не оставляйте меня здесь.
Não me deixe aqui.
Не оставляйте меня здесь!
Não me deixeis aqui!
Пожалуйста, не оставляйте меня здесь, я буду хорошо себя вести
Por favor, não me deixe aqui. - Prometo que me porto bem.
Не оставляйте меня здесь!
Não me deixem aqui.
Не оставляйте меня здесь.
Não me deixes ali.
Не оставляйте меня здесь!
Não, não me deixe aqui!
Парни, не оставляйте меня здесь!
Não me deixem aqui!
Не оставляйте меня одну здесь!
Não me deixe aqui sozinha!
Не оставляйте меня здесь!
Não me deixem aqui!
не оставляйте меня одну 21
не оставляйте меня 79
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
не осталось 33
не останавливайся 849
не оставляй меня 346
не осталось ничего 21
не особо 842
не оставляйте меня 79
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
не осталось 33
не останавливайся 849
не оставляй меня 346
не осталось ничего 21
не особо 842
не оставляй меня одну 68
не осталось никого 19
не оскорбляй меня 37
не оставлю 31
не остановить 18
не оставляй меня одного 27
не останавливаться 92
не останавливается 16
не останавливаемся 49
не осуждайте меня 23
не осталось никого 19
не оскорбляй меня 37
не оставлю 31
не остановить 18
не оставляй меня одного 27
не останавливаться 92
не останавливается 16
не останавливаемся 49
не осуждайте меня 23