Не оставляйте меня одну tradutor Português
8 parallel translation
Прошу вас, не оставляйте меня одну сегодня.
Não me deixe só esta noite.
Не оставляйте меня одну здесь!
Não me deixe aqui sozinha!
Не оставляйте меня одну, мне страшно.
- Não me deixe sozinha, tenho medo.
Больше никогда не оставляйте меня одну.
Nunca mais voltes a deixar-me sozinha.
- Не надо. не оставляйте меня одну.
- Não me deixes sozinha.
Пожалуйста, не оставляйте меня одну.
Por favor, não me faça sair.
Ангел-хранитель, мой милый друг, не оставляй меня одну, иначе я погибну... воскреси моих сестер Ирен и Майте.
Anjo da Guarda, meu fiel companheiro, não me deixes sozinha ou estarei perdida... ressuscita as minhas irmãs Irene e Maite.
Прошу, не оставляйте меня больше одну. Хорошо.
- Por favor, não volte a deixar-me sozinha.
не оставляйте меня 79
не оставляйте меня здесь 53
не останавливайся 849
не осталось 33
не оставляй меня 346
не осталось ничего 21
не особо 842
не осталось никого 19
не оставляй меня одну 68
не оскорбляй меня 37
не оставляйте меня здесь 53
не останавливайся 849
не осталось 33
не оставляй меня 346
не осталось ничего 21
не особо 842
не осталось никого 19
не оставляй меня одну 68
не оскорбляй меня 37