English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Б ] / Благослови вас господь

Благослови вас господь tradutor Turco

73 parallel translation
Благослови вас Господь, мистер Рик.
Tanrı sizi korusun, Bay Rick.
Благослови вас Господь, дети мои.
Allah sizi korusun, çocuklarım.
Спасибо, мэм. Благослови вас Господь.
Yaşlı kalbinize sağlık.
Благослови вас Господь.
Kutsal güvencemdir İsa benim.
- Благослови вас Господь.
- Çok yaşa. - Teşekkür ederim, sizde.
- Благослови вас Господь, сэр.
- Tanrı sizi korusun, efendim.
Благослови вас Господь.
Tanrı seni korusun.
- Благослови вас Господь, мама.
- Tanrı sizi kutsasın, bayan.
О, благодарю. Благослови вас Господь.
Teşekkürler, Tanrı sizi korusun efendim.
Благослови вас Господь, братья. Трудитесь.
Tanrı sizi korusun arkadaşlar.
Благослови вас Господь, отец. Благослови вас Господь.
Tanrı sizden razı olsun Peder, Tanrı sizden razı olsun.
Благослови вас Господь.
Tanrı seni kutsasın!
Благослови вас Господь.
Tanrı sizi kutsasın.
Благослови вас Господь, Сестра.
Tanrı sizi korusun, Rahibe.
- Благослови вас Господь.
- Tanrı sizi korusun.
Благослови вас Господь!
Tanrı seni korusun.
Благослови вас Господь, сэр.
Tanrı sizi korusun beyefendi.
Благослови вас Господь, хозяин Робин.
Tanrı seni korusun, Efendi Robin.
Благослови вас господь!
Tanrı sizi korusun.
Что же, благослови вас Господь.
Tanrı sizi kutsasın.
- Благослови вас Господь.
- Elbette.
Благослови вас господь, мальчики!
Tanrı sizi korusun. Yani...
Ну, спокойной ночи, и да благослови вас Господь.
İyi geceler, Tanrı sizi kutsasın.
В общем, доброй ночи, благослови вас господь.
İyi geceler, Tanrı sizi korusun.
Благослови вас Господь.
Ve Tanrı sizi korusun.
Ладно, благослови вас Господь.
Tamam, tanrı sizi korusun.
Спасибо и благослови вас Господь.
Teşekkür ederim, tanrı sizi korusun.
Спасибо. Благослови Вас Господь.
Teşekkürler, Tanrı sizi korusun.
Все равно, благослови Вас Господь.
Tanrı sizi korusun bayım.
- Благослови Вас Господь, Ваше Величество.
Tanrı sizi korusun Majesteleri. Teşekkürler Majesteleri.
- Благослови Вас Господь, Ваше Величество.
Tanrı sizi korusun Majesteleri.
Благослови вас господь.
Tanrı sizi korusun. İyi günler dilerim.
Благослови вас господь.
Tanrı yardımcınız olsun.
Благослови вас Господь.
Tanrı sizi korusun.
Благослови вас Господь за столь щедрые дары.
Bu davranışınızdan dolayı Tanrı sizi esirgesin.
Благослови вас Господь, милорд!
Tanrı yardımcınız olsun efendimiz!
Девушки, благослови вас Господь.
Tanrı sizden razı olsun, kızlar.
- Благослови Господь вас обоих.
- İkinize de binlerce şükran.
- Благослови вас Господь.
- Kutsal güvencemdir İsa benim
Господь благослови вас.
Tanrı sizden razı olsun.
Благослови вас господь.
Tanrı sizi korusun.
Благослови вас господь!
Tanrı sizi korusun!
Друзья! Благослови вас всех Господь!
Tanrı sizi korusun!
- Благослови вас, Господь, генерал. - Как и всех наших людей.
- Tanrı sizi korusun General.
Благослови вас господь.
Haydi, tamam.
Благослови вас Господь, вы можете коснуться гробницы, вознести молитву.
Tanrı sizi kutsasın, siz de dokunabilirsiniz, dua edebilirsiniz.
Благослови вас Господь.
Tanrı kolaylık vesin.
Благодарю вас всех и благослови господь Америку!
Sağ olun, Tanrı sizi korusun. Tanrı Amerika Birleşik Devletleri'ni korusun!
Благослови Господь всех вас.
Tanrı hepimizi kutsasın.
Благослови вас Господь.
Müteşekkirim.
Поздравляю, удачи, да благословит вас Господь, и благослови Господь Соединённые Штаты Америки.
Tebrikler. İyi şanslar. Tanrı sizi korusun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]