Благодарю вас tradutor Turco
2,242 parallel translation
- Нет, благодарю вас за то что вы так добры.
- Aslında nezaketiniz için siz sağ olun.
- О, благодарю вас.
- Teşekkür ederim.
Благодарю вас.
Çok sağ ol.
- О, благодарю вас, парни.
- Sağ olun, beyler.
- О, благодарю вас!
- Peki, çok teşekkür ederim.
Благодарю вас, полковник, за исключительный вклад... в обеспечении безопасности.
Bu olağanüstü başarınız için teşekkürler yarbay.
Благодарю вас.
- Teşekkürler efendim.
Мистер Старк! Благодарю вас за исключительный вклад... в обеспечение безопасности.
Bay Stark, açıkça görülen sıradışı başarınız için teşekkür ederim.
Благодарю вас.
Teşekkürler.
Благодарю вас еще раз за помощь, мэтр Маддад.
Yardımların için tekrar teşekkür ederim, Maddadi.
Благодарю вас.
Sayenizde.
Благодарю вас.
Teşekkür ederim.
Миссис МакГэрри, благодарю вас за этот трогательный стих.
Bayan McGarry, o coşkulu şiir için teşekkür ederim.
- Благодарю вас, мистер Томпсон.
- Teşekkür ederim Bay Thompson.
Я работаю в шахте Morgan и, благодарю вас, но У меня есть свое жилье в городе.
iki gün önce geldim, ayrıca, Morgan tünelinde çalışacağım, ve teşekkür ederim, ancak kasabada kalacak kendi yerim var.
Благодарю вас за чай, М-с Waddell.
Çay için teşekkürler, Bayan Waddell.
Благодарю вас за за то что мы увиделись.
Benimle zor şartlarda görüştüğünüz için teşekkür ederim.
Благодарю вас, сержант Фрэйзер.
Teşekkür ederim, Çavuş Frase
Благодарю вас, сэр, и Я извиняюсь за ваше потраченное время.
Teşekkür ederim efendim, ayrıca kıymetli vaktinizi aldığım için özür dilerim.
- Нет, благодарю вас.
- Hayır, teşekkür ederim.
- О, благодарю вас.
- Sağ olun.
Благодарю вас, Детектив.
Pekala, teşekkürler, Dedektif.
Не стесняйся Хорошо, благодарю вас, господин Лю.
Yabancı değilsin
Благодарю Вас всех
Herkese teşekkürler
Благодарю вас.
Sağ olun, efendim.
- Благодарю вас за неизменную поддержку.
- Desteğiniz bizi memnun eder.
Джейсон, это огромный прорыв, огромный. Благодарю вас, сэр.
Jason, bu, bu yakaladığın çok büyük bir fırsat fevkalade büyük!
- Благодарю вас за помощь, полковник.
- Yardımınız için teşekkürler, Albay.
Благодарю вас сэр
Teşekkürler efendim.
Друзья мои! Прежде всего, благодарю вас за то, что вы избрали меня в первом туре.
Dostlarım, öncelikle sizlere beni ilk turdan seçtiğiniz için çok teşekkür ederim.
Благодарю вас, императрица.
- Teşekkürler, İmparatoriçem.
На тех же условиях. Благодарю вас.
Teşekkür ederiz İmparatoriçem.
- что Феникс должна тебе деньги? - Благодарю вас.
Teşekkürler.
Я благодарю вас.
Teşekkür ederim.
От имени своего покойного отца... Скажу вам "благодарю вас".
Rahmetli babam yerine naçizane teşekkürlerimi sunarım.
Мистер Роусон, я... Я благодарю вас за ваш интерес, но я не могу сказать "да".
Bay Rawson,... ilginiz için teşekkürler, fakat size hayır demek zorundayım.
Благодарю вас, что нашли дело для моей племянницы.
Yeğenime uğraşacak bir şeyler sağlamış olmanızdan dolayı size minnettarım.
- Благодарю вас, благодарю вас.
Teşekkürler, teşekkürler.
- Благодарю вас.
- Teşekkürler.
Понимаю. Благодарю Вас.
Teşekkür ederim.
Благодарю Вас.
Sağ olun.
Благодарю вас, мэр Бакара.
Teşekkür ederim Başkan Bacharach.
Благодарю Вас.
Teşekkürler.
Благодарю вас.
Çok teşekkür ederim.
Благодарю вас, графиня, что оповестили меня об этом посягательстве на честь моей сестры.
Kardeşimin saygınlığına yapılan bu çirkin saldırı konusunda beni uyardığınız için teşekkür ederim Kontes.
Благодарю вас!
Teşekkürler.
Нет, благодарю вас
- Hayır, teşekkürler.
О, благодарю вас.
- Teşekkürler.
Благодарю, вас.
Tekrar teşekkürler hanımefendi.
Я хотел... Я хотел сказать, что... Заранее благодарю всех вас за поддержку.
Demek istediğim bununla demeye çalıştığım şey hepinize desteğiniz için şimdiden teşekkür ederim.
За это я благодарю Господа и благословляю путь, да приведёт он вас в безопасное место.
Bunun için tanrıya minnettarım. Ve Tanrı seni güvenliğe götüren yolu kutsasın.
благодарю вас за то 26
благодарю вас всех 18
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
благодарю вас всех 18
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75