English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Д ] / Да похуй

Да похуй tradutor Turco

72 parallel translation
Да похуй ему на честность, он просто не хочет, чтоб я здесь жила.
Hakkaniyeti umursadığı yok. Beni içeri almak istemiyor.
Да похуй. Над душой только не стой.
Güzel, ne bok yersen ye.
- Да похуй. Не интересно.
Bilmem, ilgimi çekmiyor işte.
- Да похуй, просто положи это в рот!
- Fark etmez...
Да похуй.
- Siktir et.
Да похуй.
Eh, siktir et.
Похуй, да похуй.
Siktir et. Siktir et.
Да похуй.
Siktir et onu.
Да похуй мне на власти!
"Sikerim otoriteyi!"
Да похуй на Джона!
Başlatma şimdi John'dan.
Да похуй.
Siktir be.
- Да похуй.
- Ha siktir be.
Меня тут накрыл странный флэшбэк.. как я очутилась у Руди на сто - у Брайана на сто -... да похуй, как тебе хочется его называть.
Garip bir şekilde Rudy'nin masasında olduğum gözümün önüne geldi. Brian'ın masası. Ne bok diyorsan artık.
- Да похуй.
- Sorun değil.
Да похуй уже.
Bundan sonra ne olmuş umurumda mı?
Да похуй мне, где вы их берёте.
Parayı nereden bulduğunuz umurumda değil.
Да похуй.
Lanet.
- Да похуй! - На меня напали.
- Saldırıya uğradım.
Да мне похуй, кто это, - я его увольняю.
Kim olduğu umurumda değil. Sadece kovuyorum.
Да врубай, мне похуй, что там.
Çal. Ne olduğu umurumda değil!
- Да похуй.
- Sokayım ona.
Да тебе всегда было похуй на экологию.
Çevre hiç sikinizde değil.
Да мне похуй, допивай!
Kes! İç şunu.
Да, и мне похуй.
- Evet, çok da şeyimdeydi.
Да всем похуй.
Kimin umurunda?
Да мне похуй.
Ne hatırladığınız umurumda değil.
Да мне похуй, кто по чьей просьбе зашёл, Сол.
Kimin kimi davet ettiği umurumda değil Sol.
- Да ему похуй.
- Kimsenin umrunda değilim.
Да мне похуй, я тебя снял!
- Ben ne dersem onu yapacaksın.
Да и похуй, да?
Ne salağım, değil mi?
Да мне вообще похуй.
Siktir et boş ver.
"Да, с горячим кончаловом. Чувак, мне похуй."
"Evet, tabi ki yanında sıcak atmık şurubu istiyorum."
Этим газетным посредникам вообще похуй, да?
Bu gazeteci adamların hiç umurunda değil, değil mi?
- Да и похуй.
- Siktir et.
- Да мне похуй откуда он, малыш.
- Nereli olduğundan bana ne, ulan.
- Да мне похуй, кто.
- Sikimde değil.
Мы были друг другом недовольны, да но, похуй, что было то было.
Ara sıra sürtüşmelerimiz oldu, ama siktir et hepsini.
Да мне как-то похуй, Фрэнк.
Ve açıkçası, Frank, umurumda da değil.
Да им похуй!
Umurlarında bile olmaz!
Да хоть из нигерской пизды вылез, мне похуй.
Pastaya bu ismi yazamam. Melez ve zenci bir orospu çocuğuysan bana- -
Да похуй
Neyse artık.
Да, мне похуй, что вы там говорите.
Ne söylediğin umurumda değil.
Да мне глубоко похуй.
- Kanıp kanmadığın sikimde bile değil.
Да похуй.
Siktir et.
"Да мне похуй"
"Umurumda bile değil".
- Да мне похуй!
- Sikimde değilsiniz ulan, bırakın beni!
Да мне похуй откуда ты.
Nereli olduğun sikimde değil.
Да мне похуй, Фрэнк.
- Sikimde değil Frank.
Да мне похуй что ты ей доверяешь, Терри.
Ona güvenip güvenmemen sikimde değil Ter.
Да, видишь ли, твои люди считают, что мне не должно быть похуй.
Evet, umurumda olmalıymış gibi böyle deyip duruyorsunuz.
- Да мне похуй, что ты думаешь.
- Ne sandığın sikimde bile değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]