Можно я останусь tradutor Turco
55 parallel translation
Да. Можно я останусь с тобой на ночь?
Bu gece burada seninle kalabilir miyim Tina?
Папочка, пожалуйста, можно я останусь сегодня у Билли на ночь?
Baba, bu gece Billy'lerde kalabilir miyim?
Можно я останусь?
- Ben kalabilir miyim?
Ну, как будто ты нас никогда и не встречала. Можно я останусь здесь?
Bizi hiç görmemiş, hiç tanımamış gibi yaparsın.
Можно я останусь на пару минут?
Şey, belki de birkaç dakika kalabilirim.
Пожалуйста, можно я останусь с этой стороны двери?
Lütfen kapının bu tarafında kalmama izin ver.
Теперь я вижу, что ты псих. Можно я останусь на ночь?
Şimdi bir deli olduğunu biliyorum.
Можно я останусь?
Burada kalabilir miyim?
Пожалуйста, можно я останусь?
Lütfen kalayım?
Можно я останусь с тобой только на эту ночь?
Bu geceliğine seninle kalabilir miyim?
А можно я останусь сапфиром ну чтобы у меня все таки было время на друзей?
Peki sadece arkadaşlarıyla takılacak vakti olan bir safir olamaz mıyım?
Пожалуйста, пожалуйста, можно я останусь.
Lütfen, lütfen kalmama izin ver.
Можно я останусь у вас, проведу эту ночь у вас?
Eğer burada sadece bir gece geçirebilirsem.
Ребята, можно я останусь с вами? Не могу возвращаться домой.
Bi süreliğine kalabilir miyim?
Можно я останусь здесь до восхода?
Gün doğana kadar burada kalsam olur mu?
- Можно я останусь?
- Burada kalamaz mıyım?
Можно я останусь с тобой?
Bırak seninle kalayım.
Можно я останусь?
Kalayım mı?
Можно я останусь с вами?
Sizinle kalabilir miyim?
Можно я останусь хотя бы не надолго, мам. Пожалуйста?
Birazcık kalamaz mıyım anne?
* Можно я останусь?
* Kalsam olmaz mı burada?
Можно я останусь на одну ночь?
Bir gece kalsam olur mu?
Можно я останусь сегодня дома, чтобы пойти покупать тебе платье?
Elbise alışverişin için bugün evde kalabilir miyim?
Можно я останусь?
Burada kalsam çok mu garip kaçar?
Хойт, можно я останусь с Биллом наедине?
Hoyt, Bill ile biraz yalnız konuşabilir miyim?
А можно я останусь у тебя?
Burada kalsam sorun olur mu?
Пожалуйста, папа, можно я останусь у тебя?
Lütfen baba, lütfen seninle kalabilir miyim?
Можно я останусь с тобой?
- Sizde kalabilir miyim?
- Можно я останусь дома?
- Evde kalamaz mıyım?
Можно я останусь дома и отлежусь?
Benim gelmememin bir sakıncası olur mu?
- Можно я останусь здесь?
- Uzansam sıkıntı olur mu?
А если нелетная погода, можно я останусь?
Kötü hava yüzünden uçaklar kalkmazsa, gelip kalabilir miyim? Hayır, o zaman trenle gidersin.
Можно, я тоже останусь с вами?
Ben de gelebilir miyim?
Можно я останусь?
Kalabilir miyim?
- Можно было не сомневаться, Ооуу - Я не останусь одна.
# Bilmeliydim ki... #...
Можно я пропущу обед Но останусь на ночь?
Akşam yemeğini almayıp bu gece kalabilir miyim?
Можно, я здесь останусь на несколько дней?
Lütfen burada birkaç gün kalmama izin ver.
Можно, я у тебя останусь еще на пару дней?
Birkaç gün daha kalmama izin ver.
Можно я не поеду в круиз, а останусь готовиться?
Acaba çalışmak için tura gelmesem olur mu?
Можно я у тебя останусь?
- Seninle kalabilir miyim?
Можно, я останусь один на минуту?
Bir dakika yalnız kalabilir miyim?
Можно, я останусь на ночь?
Bu akşam sende kalsam olur mu?
* * Можно я останусь?
* * Kalsam olmaz mı burada?
Можно, я останусь у вас еще на одну ночь, дядя Гиббс?
Bir gece daha senin evinde kalabilir miyim, Gibbs Amca?
А я останусь и съем это всё, если можно.
Sakıncası yoksa ben burada kalıp yemeğimi yiyeceğim.
Можно... Если я останусь, можно спать в нормальной позе?
Eğer burada kalırsam daha uygun bir pozisyonda yatabilir miyiz?
- Можно я тоже останусь посмотреть?
- Ben de kalıp izlesem sorun olur mu?
- Если можно, я останусь до утра.
Ayrılmak için sabahı beklemek istiyorum.
Поверь, я останусь с тобой как можно дольше.
İnan bana, mümkün olduğunca yanında kalacağım.
Можно я с тобой останусь?
Seninle kalabilir miyim?
Можно, я останусь здесь?
Hayır, burada kalmayı yeğlerim.
можно я возьму 29
можно я 228
можно я пойду 64
можно я попробую 26
можно я скажу 61
можно я посмотрю 32
можно я спрошу 22
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я взгляну 24
можно я 228
можно я пойду 64
можно я попробую 26
можно я скажу 61
можно я посмотрю 32
можно я спрошу 22
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я взгляну 24
можно я кое 48
я останусь с ней 40
я останусь дома 18
я останусь здесь 405
я останусь 503
я останусь с вами 25
я останусь тут 38
я останусь с тобой 114
я останусь с ним 42
останусь 82
я останусь с ней 40
я останусь дома 18
я останусь здесь 405
я останусь 503
я останусь с вами 25
я останусь тут 38
я останусь с тобой 114
я останусь с ним 42
останусь 82
останусь здесь 36
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19