Мой двоюродный брат tradutor Turco
138 parallel translation
Мой двоюродный брат преподает латынь в школе в Чикаго.
Öğretmen olan bir kuzenim var. Latince öğretiyor.
Это мой двоюродный брат.
Bu.. Bu benim kardeşim.
Но хочу сказать, что материальное положение моего племянника на сегодняшний день не соответствует величию его имени. Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем.
Maalesef yeğenim Tancredi'nin servetinin bugünkü durumuyla..... adı kadar olduğunu ileri sürmek ne yazık ki çok güç.
Да, мой двоюродный брат - коммунист.
Biliyorum, kuzenim bir komünist.
- Это мой двоюродный брат Чарли.
Bu kuzenim, Charlie.
- Мой двоюродный брат дерётся.
- Kuzenim dövüşüyor.
Мой двоюродный брат живет у аэропорта.
Şu anda havaalanının orada oturan kuzenimdeyim.
Мой двоюродный брат и его друг уезжают завтра, мне нужно с ними вечером побыть.
Kuzenim ve arkadaşı yarın gidiyor. Akşamı onlarla geçireceğim.
- Это мой двоюродный брат.
Kuzenim.
- Он мой двоюродный брат.
- O benim kuzenim
Мой двоюродный брат должен был вернуться в Бостон.
Kuzenim Boston'a dönmek zorundaydı.
Элейн, это мой двоюродный брат, Арти Левинь.
Elaine, bu benim kuzenim Artie Levine.
Мой двоюродный брат однажды оставил сообщение на автоответчике одного человека.
Bir keresinde üvey kardeşim bir adamın telesekreterine bir not bırakmıştı.
Мой двоюродный брат Дуглас однажды был в таком месте.
Kuzenim Douglas bir keresinde böyle bir yerdeydi.
- Да, меня уговорил мой двоюродный брат.
- Evet, kuzenim beni ikna etti.
ѕинг - это мой двоюродный брат.
Ping benim kuzenim.
У моего дяди Фрина их тридцать, а мой двоюродный брат Гейла...
Frin amcamın 30 yeri var, kuzenim Gaila'nın ise...
Мой двоюродный брат Лок-Дог жил через дорогу.
Madur oluyorlar bu zor, problemli mahallede.
И я не упрятал тебя за решётку только потому, что ты мой двоюродный брат,.. ... и это убило бы тётушку Бутси.
Ve seni tutuklamamamın tek sebebi kuzenim olman ve bunun Bootsy teyzemi öldürecek olması.
Мой двоюродный брат - друг их ударника так что, когда они приезжают в город, мы идём ужинать и они рассказывают нам дорожные истории.
Kuzenimin arkadaşları, onların davulcusuyla burada yemeğe gideriz. Bize turne hikayeleri anlatırlar.
Мой двоюродный брат был чемпионом по игре в шахматы.
Küzenim ödül kazanmış bir satranç programıydı.
Али - мой двоюродный брат.
Ali kuzenimdir.
Не будь ты мой двоюродный брат, я бы тебя убил на месте.
Ağzını yerinden çıkarıp yara bere olana kadar sikerdim kuzenim olmasaydın!
Познакомься, это мой двоюродный брат - Карл Гиссинг из Манчестера, он поможет нам.
Manchester'dan bize yardım etmeye gelen kuzenim Carl Gissing'le tanış.
Мой двоюродный брат работает на строительной фирме.
Kuzenim bir inşaat şirketinde yönetici.
Мой двоюродный брат пришёл к специалисту и спросил :
Kayınbiraderim bir uzmana gitmiş ve sormuş :
- Мой двоюродный брат.
Kuzenim.
Ты знаешь, что сделал мой двоюродный брат?
KuzEnimin nE yaptığını biLiyor musun?
Ты мой двоюродный брат!
Ben senin kuzeninim!
Мой двоюродный брат работал здесь. "
Kuzenim burada çalışıyordu. "
Мой двоюродный брат - палеонтолог.
Kuzenim de paleontolog.
Гектор - мой двоюродный брат.
Hector benim kuzenim. İyi bir adamdır.
Мой двоюродный брат. Где сейчас твой брат?
- Kuzenim.
Мой двоюродный брат из Чатхэма приедет.
Kuzenim Chat burada olacak.
Мой двоюродный брат парикмахер там.
Kuzenim orada kuaförlük yapıyor.
Он мой двоюродный брат!
O benim kuzenim, tamam mı?
- Да, это мой двоюродный брат.
- Evet, kuzenim olur.
Секс с незнакомцами был результатом того, что мой двоюродный брат соблазнил меня когда мне было 12.
Kuzenim bana 12 yaşımdayken tecavüz ettiğinden beri, yabancılarla seks hep sorun olmuştur.
М-М-Мой двоюродный брат - гей, Так что я, я современный.
Be-Benim- - kuzenim de gay, Ben- - anladım.
И мой двоюродный брат Муфаса Был съеден заживо Дикими животными.
.. ve sonra kuzenim, Mufasa bir grup yaban öküzü tarafından ezildi,
Сынок, ты забыл, кто мой двоюродный брат ты, похоже, запамятовал, что Джесси любит меня как Святое Писание.
Evlat, kuzenimin kim olduğunu hatırlasan iyi edersin çünkü Jesse'nin beni Kitabı kadar sevdiğini unutmuşsun.
Да, но я думала, что это мой двоюродный брат.
Evet, ama kuzenim olduğunu sanmıştım.
Да, но я же говорила, что думала, что это мой двоюродный брат.
Evet, ama onu kuzenim sandığımı söyledim.
Твой учитель испанского - мой двоюродный брат.
İspanyolca öğretmenin kuzenim olur.
Мой двоюродный брат однажды, мой кузен и я тёрлись письками.
Kuzenim, şey, kuzenimin şeyine dokundum. Sen ve kuzenin birbirinizin şeyine mi dokundunuz?
Нет, доктор Келсо, мой двоюродный брат не повесился, ок?
Hayır, Dr. Kelso, kuzenim kendini asmadı, tamam mı?
Хорошие новости в том, что мой двоюродный брат Майк, менеджер магазина.
İyi haber ise kuzenim, Mike, mağaza müdürü.
Тут мой двоюродный брат Штакет живет.
Kuzenim Strawberry.
ѕривет! "риллиан Ч это мой полу-двоюродный брат'орд. " нас с ним три общие матери.
Trillian, benim yarı kuzenim, Ford, benimle beraber ortak üç tane annesi var.
Мой двоюродный брат-коп.
Benim kuzenim bir polis.
Сзади, на скамейке сидит, газетку читает, большой такой? Это мой двоюродный брат, пойдет?
O da benim kuzenim, tamam mı?
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братик 320
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братик 320
брату 23
брат и сестра 66
братва 122
брат мой 244
братство 112
брата 98
братуха 66
братья по оружию 27
братски 37
братьев 65
брат и сестра 66
братва 122
брат мой 244
братство 112
брата 98
братуха 66
братья по оружию 27
братски 37
братьев 65