Моя младшая сестра tradutor Turco
80 parallel translation
- Это моя младшая сестра.
Kız kardeşim.
- Это моя младшая сестра.
Bu benim korkunç kız kardeşim. Yemek hazır.
Моя младшая сестра в Брайтоне.
En küçük kardeşim Brighton'da.
Моя младшая сестра оставила всех своих друзей, и убежала,
Küçük kardeşim tüm arkadaşlarını bırakarak kendisini,
Анна, это Хани, моя младшая сестра.
Anna, bu Honey. Benim küçük kardeşim. Selam.
Этот брак вдвойне важен для меня потому что не только жених - мой лучший друг но также невеста - моя младшая сестра.
Bu evlilik benim için iki kat önem taşıyor çünkü damadın en yakın arkadaşım olmasının yanısıra gelin de kız kardeşim.
- Она моя младшая сестра.
- O benim kardeşim.
Это моя младшая сестра Мона. А эти две актрисы, мои дочки Маи и Рама.
Bu benim kızkardeşim Mona ve bunlar da kızlarım Mai ve Rama.
Келль, это моя младшая сестра.
Keld, işte kız kardeşim.
Секс "моя младшая сестра только что вышла замуж и мне уже почти 30".
Başka ne biliyorsun? "Küçük kız kardeşim yeni evlendi ve neredeyse 30 döndüm" seksi.
Бенджамин Бредшоу, это моя младшая сестра, Бетт Портер.
Benjamin Bradshaw, Bu benim küçük kız kardeşim, Bette Porter.
После того, как родилась моя младшая сестра, стало тесновато.
Kız kardeşim doğduğu zaman, kalabalıklaştık.
Моя младшая сестра всегда любила снег.
Kız kardeşim karı hep seviştir.
Мой отец моя младшая сестра.
Babam küçük kız kardeşim.
Это было ужасно, потому что моя младшая сестра была в этом деле докой... А у меня это всегда превращалось в огромные узлы.
Berbattım çünkü kardeşim çok iyiydi ve koca düğümlerle kalırdım ben.
Когда мне было семь лет, пропала моя младшая сестра. Её так и не нашли.
Ben yedi yaşındayken kız kardeşim kayboldu ve asla bulunamadı.
Меня зовут Дэн Хамфри, а это моя младшая сестра!
Adım Dan Humphrey. Bu da kız kardeşim!
Перестань! Эй! Это - моя младшая сестра!
O benim küçük kız kardeşim!
Это моя младшая сестра!
- çekil. Dur. Hey!
Моя младшая сестра рассказала мне об переведенной ученице.
Kız kardeşim bir transfer öğrenciden bahsetti.
Она как моя младшая сестра.
Benim küçük kardeşçiğim.
Она - моя младшая сестра.
O benim küçük kardeşim.
- Моя младшая сестра выходит замуж.
Kız kardeşim evleniyor.
Я учила ее всему, от езды на велике до готовки рыбы в посудомойке. Она - моя младшая сестра.
O benim kız kardeşim.
Когда родилась моя младшая сестра я так ревновала.
Kız kardeşim çıkageldiğinde, ben de çok kıskanmıştım.
О Ён Чжи, моя младшая сестра. Последний раз я видел ее... 5 лет назад.
Eğer sınırı geçersen, Güney Koreli istihbaratçılar bekliyor olacak.
Моя младшая сестра собирается пойти в медицинскую школу.
Küçük kardeşim büyümüş de Tıp Fakültesi'ne gidiyormuş.
Ты моя младшая сестра. Я твоя не намного старшая сестра.
Sen benim küçük kız kardeşimsin, ben de biraz büyük ablan.
Моя младшая сестра!
Kız kardeşim!
Ты моя младшая сестра.
Sen benim küçük kardeşimsin.
Я слышу, как плачет моя младшая сестра.
Kardeşimin ağlamasını duyuyorum.
Это моя младшая сестра Лорен Ласситер.
Bu benim küçük kardeşim, Lauren Lassiter.
Итак моя младшая сестра очень талантливый режиссер и она работает над дипломным проектом.
Küçük kız kardeşim, çok yetenekli bir film yapımcısıdır. Mezuniyet tezi üzerinde çalışıyor.
Вообще-то, моя младшая сестра Джулия пару дней назад спросила, можно ли их взять,
Aslında, kız kardeşim bir kaç gün önce ödünç almak istemişti.
Знакомьтесь, это моя младшая сестра Энни.
Millet, bu benim küçük kardeşim Annie.
Моя младшая сестра пропала, и мы думаем, что это как-то связано с тем, что случилось с вашей дочерью.
Küçük kardeşim kayıp ve kızınızın yaşadıklarıyla bir bağlantısı olduğunu düşünüyoruz.
Это моя младшая сестра.
Bu kız kardeşim.
Тина - моя младшая сестра.
Tina benim küçük kardeşim.
Но моя младшая сестра
Kardeşim var Kiraz.
Это моя младшая сестра.
Bu benim küçük kız kardeşim.
А, да. Моя младшая сестра была такая как ты.
Kız kardeşim de aynı senin gibiydi.
Это моя лучшая подруга и деловой партнер, Эми, а это моя младшая сестра, Гретчен.
Bu benim en iyi arkadaşım, iş ortağım Amy bu da küçük kardeşim Gretchen.
Она моя младшая сестра, что я еще могу сказать?
O benim küçük kardeşim, ne diyebilirim ki?
Это моя младшая сестра Шаши.
Kız kardeşim, Şaşi.
Моя младшая сестра.
Olmadığın biri gibi davranabileceğine inanmıyorum.
Извините, я задержался на передаче. Понимаю. Знакомьтесь, моя младшая сестра.
Özür dilerim, stüdyoda işler uzadı.
- Моя младшая сестра.
Git.
Я младшая, а моя сестра даже не думает о замужестве.
En küçük benim. Kız kardeşim evlenmeye hazır değil.
Моя младшая сестра исчезла с лица Земли, и никто в системе не может снизойти настолько, чтобы возглавить поиски!
Eminim başvuru formuna yazmıştır.
Она моя младшая сестра.
O benim küçük kardeşim diyorum.
Моя сестра, моя младшая сестре Элионор уже почти два месяца как пропала.
Kardeşim, kız kardeşim Eleanor iki aydır kayıp.
младшая сестра 33
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестра мэри 41
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сестра уинифред 16
сестра джеки 19
сестра франклин 43
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестра мэри 41
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сестра уинифред 16
сестра джеки 19
сестра франклин 43
сестра моника джоан 66
сестра миллер 20
сестра джуд 34
сестра эванджелина 27
сестра гилберт 34
сестра маунт 24
сестра крейн 55
моя мама 877
моя мечта 97
моя милая 218
сестра миллер 20
сестра джуд 34
сестра эванджелина 27
сестра гилберт 34
сестра маунт 24
сестра крейн 55
моя мама 877
моя мечта 97
моя милая 218
моя малышка 215
моя маленькая принцесса 24
моя милая девочка 24
моя маленькая 34
моя мечта сбылась 16
моя маленькая девочка 68
моя мама сказала 77
моя машина 231
моя мама умерла 119
моя машина сломалась 24
моя маленькая принцесса 24
моя милая девочка 24
моя маленькая 34
моя мечта сбылась 16
моя маленькая девочка 68
моя мама сказала 77
моя машина 231
моя мама умерла 119
моя машина сломалась 24