Не будь дурочкой tradutor Turco
15 parallel translation
Не будь дурочкой, этот господин вовсе не вор!
Saçmalama, bu adam hırsız değil!
Марк! Не будь дурочкой.
- Aptallık etme.
Мама, как ты выросла. Не будь дурочкой.
Anne, boyun mu uzadı senin?
Не будь дурочкой!
Saçmalama.
Не будь дурочкой, Клара.
Aptallık etme, Clara.
Да ладно. Не будь дурочкой.
hadi. aptalı oynama.
- Не будь дурочкой.
Aptal olma.
Не будь дурочкой.
Akıllı ol.
Та отвечает : "Не будь дурочкой, конечно, нет".
Diğeri der ki ; "Aptallaşma, elbette inanmam."
Не будь дурочкой, конечно, не умею.
- Aptal olma, tabii ki kullanamam.
Не будь дурочкой!
Aptal olma.
Не будь дурочкой.
Çocuk gibi davranıyorsun.
Пожалуйста, Хильденбург, ну не будь дурочкой.
- Ew! Hadi, Hildenburg, aptal numarası yapma.
Не будь дурочкой.
Saçmalama, ben hiç ispanyolca bilmem,
Не будь дурочкой.
Aptal olma.
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь такой 77
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь такой 77
не будь дурой 70
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63