Не будь трусом tradutor Turco
36 parallel translation
и не будь трусом.
Ödlek olma. Sakın ödlek...
Не будь трусом.
Korkak bir kedi olma.
Поднажми, не будь трусом.
Hızlan. Korkma.
Не будь трусом.
-.mcık olma.
Не будь трусом.
Korkak gibi davranmaktan vazgeç.
Не будь трусом.
Korkaklık etme.
НЕ БУДЬ ТРУСОМ!
Saat 5 te laboratuar partnerinle anti-randevun var.
Не будь трусом!
Tavuk gibi korkak olma.
Не будь трусом.
Korkak olma.
- Нет, не будь трусом.
- Hadi, korkak olma.
Не будь трусом.
- Korkaklık etme. - Bana korkak deme.
Вперед, Мэтт, не будь трусом.
- Hadi Matt korkaklık etme.
Не будь трусом, хорошо?
Sakın bu olay yüzünden intihar etme, olur mu?
Не будь трусом, Патрик.
Bu kadar korkak olma, Patrick.
Не будь трусом!
Bu kadar korkak olma!
Он сказал : " Не будь трусом.
- Bana " Ödlek olma.
Не будь трусом.
Korkaklık etme. Bu kesin değil.
Боб, не будь трусом.
Hadi ama, cesur ol biraz, Bob.
Не будь трусом!
Korkak olma!
Не будь я трусом, застрелился бы.
Ödlek olmasaydım, kendimi öldürürdüm.
Не будь я трусом, где бы ты была?
Korkak gibi davranmasaydım şimdi nerede olurdun?
Да не будь таким трусом!
Karı gibi olmayı kes ulan.
Мужик, не будь трусом
- Gitme, Omar.
Будь мужчиной, а не трусом.
Bıktım artık...
Не будь таким трусом.
Tavuklaşma.
Не будь таким трусом, Говард.
Aptallaşma Howard.
Гас, не будь тайным трусом.
Gus, "Mystery Mousekatool" olma.
не будь таким трусом.
Korkak olma.
К чёрту. Не будь ты трусом.
- Sikerler, bu kadar ödlek olma.
Не будь таким трусом.
Bu kadar ödlek olma.
Не будь ты жалким трусом, ты смог бы победить.
Zavallı bir korkak olmasan başarabilirdin.
Город мог быть освобожден от их вида, не будь ты таким слабовольным трусом!
Eğer sen bu kadar zayıf ve korkak olmasaydın bu şehirde o türden eser kalmayacaktı.
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63