Ну и вонь tradutor Turco
74 parallel translation
Ну и вонь! Меня сейчас стошнит.
Bu duyduğum en kötü koku.
Ну и вонь!
Ne koku!
Ебать-колотить, ну и вонь!
Çok kötü kokuyor!
Ну и вонь. Давай выбираться.
Lanet olsun, bu ne biçim koku böyle.
Господи, ну и вонь.
Tanrımı, nasıl bir koku bu.
- Боже, ну и вонь!
- Tanrım! Bu koku da ne!
Ну и вонь от него! Наверняка заразен!
Ölmüş bir kokarca gibi kokuyorsun!
Ну и вонь скоро начнётся.
Bu gerçekten çirkin olacak.
Ну и вонь.
İğrenç bir şey.
О, господи, ну и вонь.
Tanrım ne koku!
Боже, ну и вонь.
Tanrım, ne koku! ? ..
Ну и вонь.
Domuzlardan beter.
Чёрт, ну и вонь!
Lanet olsun, çok pis kokuyor!
- Боже, ну и вонь.
- Çok kötü kokuyor.
А ну убери свою щегольскую обувку и кошачий зад с моего лица! Ну и вонь!
Korint işi ayakkabılarını ve şu kediyi uzaklaştır'Amma kokuyor'
О, боже, ну и вонь.
Ah, Tanrım, leş gibi.
Господи, пиздец, ну и вонь!
Öf be, ne berbat bir koku!
Ну и вонь!
Pekala, bu olmadı.
Ну и вонь.
Oh, bu iğrenç.
Фу, ну и вонь!
Tanrım, o pis koku var.
Ну и вонь!
Tanrı aşkına!
Боже, ну и вонь.
- İğrenç kokuyor.
Ну и вонь!
Leş gibi kokuyor.
О Боже, ну и вонь! Йо-хо-хо!
Tanrım, çok kötü kokuyor.
Господи, ну и вонь!
Tanrım! İğrenç kokuyor.
Господи, ну и вонь там была.
- Tanrım, feci kokuyordu.
Ну и вонь там.
İçerisi kötü kokuyor.
Ну и вонь!
Çok pis kokuyor.
Ну и вонь!
Bu şey kokuyor!
О, ну и вонь.
Berbat kokuyor.
Ой, ну и вонь.
Püf, çok kötü kokuyor.
- Ну и вонь! - Малькольм, возвращайся.
Malcolm, buraya dön.
Ну и вонь.
Berbat bir koku.
Ну и вонь, блин.
Fark ettim, leş gibi kokuyor.
Ну и вонь.
Pis kokuyor.
Ну и вонь!
İğrenç kokuyor.
Ну и вонь!
Bu koku var ya!
Черт, ну и вонь!
Bana her istediğini yaptıramazsın. Kocam değilsin benim! Tanrım!
Боже, ну и вонь!
Tanrım. Şu kokuya bak.
Ну здесь и вонь.
- Burası ne kadar iğrenç kokuyor böyle.
Ну и вонь.
- Burası iğrenç kokuyor.
Ну и вонь!
Koku berbat.
Ааа, тьфу, ну и вонь!
İğrenç kokuyor!
Господи, ну и вонь.
Kahretsin, ne koku.
Ну и вонь.
Ne biçim koku.
Ну и вонь здесь.
İçeri gelin!
Ну и вонь...
Kokuyor.
Ну и вонь.
- Bu şey pis kokuyor.
Черт возьми, по-моему, здесь чем-то воняет. - Ну, и вонь!
Bana mı öyle geldi, yoksa burası berbat mı kokuyor?
- Боже, ну и вонь.
- Tanrım, koku berbattı.
Блин, ну и вонь...
Şu koku...
ну и денек 71
ну и денёк 47
ну и зря 40
ну и ладно 868
ну и что 2748
ну и хорошо 268
ну и пожалуйста 23
ну иди 70
ну и отлично 177
ну и не надо 33
ну и денёк 47
ну и зря 40
ну и ладно 868
ну и что 2748
ну и хорошо 268
ну и пожалуйста 23
ну иди 70
ну и отлично 177
ну и не надо 33
ну и пусть 163
ну и 1240
ну извини 225
ну и как 361
ну и славно 51
ну извините 49
ну и ну 844
ну и прекрасно 59
ну иди сюда 36
ну и дела 288
ну и 1240
ну извини 225
ну и как 361
ну и славно 51
ну извините 49
ну и ну 844
ну и прекрасно 59
ну иди сюда 36
ну и дела 288