English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Отдай сумку

Отдай сумку tradutor Turco

60 parallel translation
Ах ты сволочь, отдай сумку!
Hey! İmdat.
- Отдай сумку этому Бозо, брось пистолет и подними руки вверх. - Я не могу почерить в это!
- Buna inanmıyorum.
Отдай сумку.
Torbayı yere koy.
Отдай сумку, не то мой приятель Ник Бим живо отстрелит тебе задницу.
Uzat torbayı yoksa Nick seni kıçından vuracak.
Отдай сумку.
Çantamı ver.
- Отдай сумку.
- Çantamı ver.
- Отдай сумку.
- Ver artık.
Отдай сумку.
Bana çantayı ver.
- Отдай сумку.
- Bana çantayı ver
- Отдай сумку!
- Bana şu çantayı ver!
Понятно, тут его нет, отдай сумку.
Alet yok. Ver şunu.
Отдай сумку!
Bana çantamı geri ver!
Эй, отдай сумку! Мое ожерелье!
- Çantayı ver!
Отдай сумку, Бенуа!
- Ver o çantayı Benoit.
Нет! - Отдай сумку!
- Ver şu çantayı!
Отдай сумку!
Çantayı ver! - Hayır!
Отдай сумку, гадёныш.
Bana ver o çantayı, Seni hergele.
Отдай сумку, сука!
Çantayı ver kaltak!
Отдайте мне мою сумку.
Çantamı bana geri ver.
Отдай даме ее сумку и исчезни.
Şimdi Hanımefendi'ye çantasını geri ver ve yaylan bakalım.
Мой вас совет - бросьте пистолет, отдайте обратно сумку.
Tavsiyem silahı indirip çantayı bırakman.
Отдай мне эту сумку.
Bana çantayı ver.
Отдай мне эту сумку, Англичанин.
Çantayı ona ver, dostum.
Отдай мне сумку!
- Bırak.
Отдай мне эту чёртову сумку!
Lanet çantayı bana ver!
- Сумку отдай, свинья.
- Seni o... çocuğu!
Пожалуйста, отдайте ей сумку!
Lütfen onu geri verin.
Отдайте сумку.
Çantamı geri ver.
- Иди ты! Подонок, отдайте сумку!
- Ver bana çantamı!
- Сволочи, сумку отдайте!
Çek ellerini üzerimden, göt herif!
Отдайте мне сумку...
Ver şunu geri!
- Отдайте нам сумку и вы свободны.
- Çantayı verirseniz gidebilirsiniz.
Отдай мне сумку, дамочка, или, клянусь богом, я пырну тебя в сердце.
Onu bana ver yoksa yemin olsun kalbine bıçağı sokarım.
Положи свои извинения в сумку и отдай тому, кто в них нуждается.
Özürlerini bir torbaya koyup ihtiyacı olan birine ver.
Отдай мне сумку.
Çantayı ver.
Отдай... мне... сумку.
Çantayı... Bana ver.
- Отдай мне сумку.
Haydi parti yapalım.
Отдай сумку!
Çantamı geri ver!
Сумку сначала отдай.
Önce çantayı alalım.
Отдай мне свою сумку! Твою мать, ублюдок
Çantasını alalım dostum.
Быстро! Отдай чертову сумку!
Haydi, yürü, yürü!
Отдай мне мою поясную сумку, хипстер!
Bel çantamı geri getir, sürtük!
- Отдай мою сумку швейцару и уезжай.
Görevli çocuğa valizlerimi ver ve git.
Отдай ему сумку для пикника и скажи, чтобы он принёс её мне.
Piknik çantasını ona verip bana getirmesini söyle.
Отдайте мне ту сумку.
Ver o çantayı.
Отдай мне сумку.
Şunu ben alayım.
Отдай мне сумку, Доррит!
Çantamı geri ver, Dorrit!
Отдай им сумку, отдай им все!
Çantayı, her şeyi onlara ver!
Отдай мне сумку.
Banaçantanı ver.
Просто отдай ему сумку И не двигайся пока я не скажу тебе, малыш.
Ona çantayı ver ve ben sana diyene kadar hareket etme bebeğim.
Отдай мою сумку!
Allahın cezası cüzdanımı ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]