English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Отдай ключи

Отдай ключи tradutor Turco

132 parallel translation
Отдай ключи. Топай.
Anahtarları ver.
Мне надо еxать. Отдай ключи от дома.
Benim için var, gitmek zorundayım, bu yüzden evin anahtarlarını ver hemen.
- Отдай ключи от Фаерберда!
- Firebird'ümün anahtarlarını ver!
Отдай ключи. Отдай...
Ver şunları, ver...
Это моя машина, отдай ключи!
- Araba benim, anahtarı ver.
- Отдай ключи от "Мерседеса" и все.
Mercedes'in anahtarını ver.
Отдай ключи его младшему брату.
Anahtarları kardeşine ver.
Сначала отдай мне ключи.
Önce, bana anahtarı veriyorsun.
Пенелопа, отдай мне ключи.
Penelope, anahtarı bana ver.
Отдай эти ключи проводнику.
Anahtarları kondüktöre ver.
- Просто отдай мне ключи.
- Ver şu anahtarları bana.
Я верну тебе твои ключи, но тогда отдай мне мои.
Yedek anahtarlarını sana veririm, ama artık benimkileri de geri istiyorum.
Отдай ключи!
Barney, anahtarları bana ver.
Отдай мне ключи, ты, сраный членосос.
"Anahtarları uzat, ağzına soktuğumun hergelesi."
- Отдай мне ключи, ты, членосос.
"Ana'ta'ları uzat, he'gele."
Отдай мне ключи, ты, членосос. Какого хрена?
"Ana'ta'ları uzatsana, he'gele." Hayret bi'şey!
Отдайте ключи от занятого вами города и возвращайтесь домой.
Aldığınız şehirlerin anahtarlarını geri verin ve adanıza dönün.
А теперь отдайте ключи.
Bu iyi bir netice. Şimdi bana anahtarları ver.
Отдай мне ключи!
Anahtarları bana ver.
Отдай мне ключи!
Al şundan anahtarları.
- Отдай мне ключи!
Anahtarları bana ver.
Отдай мне ключи. Отдай мне ключи!
Ver şunları, ver!
А теперь отдайте ключи.
Şimdi, bana şu anahtarları veriyorsun.
- Отдайте мне свои ключи.
- Anahtarlarını ver.
Просто отдайте мне мои ключи.
Anahtarlarımı verin.
Так, Эрик, отдай мне ключи от Висты Крузера.
Şimdi, Eric, "Vista Cruiser"'ın anahtarlarını ver.
Отдайте ключи Заку и станьте возле камеры.
Anahtarları Zack'e ver ve sehpanın arkasında dur. Torbayı çıkarmadan önce üç dakika beklemenizi istiyorum.
Отдай мне ключи, я заберу твою грёбаную машину и брошу тебя здесь!
Anahtarları ver. Arabayı alıyorum ve buradan gidiyorum.
- Ну, отдай ему ключи.
- Hadi, anahtarı versene.
- Отдай мои ключи!
Araba anahtarlarımı alabilir miyim, lütfen?
Папа, отдай им ключи! Я отдам им ключи, милая.
- Onlara anahtarları vereceğim, tatlım.
Я сказал, отдай ей ключи и оставь ее в покое, ясно?
Anahtarları ve onu rahat bırak!
Отдай мне ключи!
Anahtarları bana ver!
Конрад, отдай ей ключи от драндулета.
Conrad, külüstürün anahtarlarını ver.
Отдай ей ключи.
Ver anahtarı.
Заткнись и отдай мне ключи.
Kapa çeneni ve dairenin anahtarını geri ver.
Отдайте мне свои ключи.
Şimdi bana anahtarlarınızı verin lütfen.
Отдай, мне ключи от машины.
Arabanın anahtarlarını geri ver.
Отдайте ключи от машины.
Bana anahtarlarını ver.
- Отдай проклятые ключи.
- Bana lanet anahtarları ver.
Отдай ключи.
Anahtarlarımı ver.
Отдайте мне ключи и телефон.
Telefonun ve anahtarların bana lazım.
Отдай ключи.
Bana anahtarları ver.
Отдай мне ключи от обеих полицейских машин. ... Сейчас же!
İki polis arabasının da anahtarlarını istiyorum!
Да, отдай мне ключи.
Hadi, anahtarları ver bana.
- Отдай мне ключи обратно.
- Anahtarları geri ver.
Отдай мне ключи.
Anahtarları bana ver.
Отдай мне ключи.
Anahtarımı alabilir miyim?
А теперь, отдай свои ключи.
Tamam, şimdi anahtarlarını bana ver.
Отдайте мне ключи, сэр.
Anahtarlarınızı verin, efendim.
Отдай мне ключи.
Anahtarları ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]