English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Отдай мне ключи

Отдай мне ключи tradutor Turco

65 parallel translation
Сначала отдай мне ключи.
Önce, bana anahtarı veriyorsun.
Пенелопа, отдай мне ключи.
Penelope, anahtarı bana ver.
- Просто отдай мне ключи.
- Ver şu anahtarları bana.
Отдай мне ключи, ты, сраный членосос.
"Anahtarları uzat, ağzına soktuğumun hergelesi."
- Отдай мне ключи, ты, членосос.
"Ana'ta'ları uzat, he'gele."
Отдай мне ключи, ты, членосос. Какого хрена?
"Ana'ta'ları uzatsana, he'gele." Hayret bi'şey!
Отдай мне ключи!
Anahtarları bana ver.
Отдай мне ключи!
Al şundan anahtarları.
Отдай мне ключи. Отдай мне ключи!
Ver şunları, ver!
Так, Эрик, отдай мне ключи от Висты Крузера.
Şimdi, Eric, "Vista Cruiser"'ın anahtarlarını ver.
Отдай мне ключи, я заберу твою грёбаную машину и брошу тебя здесь!
Anahtarları ver. Arabayı alıyorum ve buradan gidiyorum.
Отдай мне ключи!
Anahtarları bana ver!
Заткнись и отдай мне ключи.
Kapa çeneni ve dairenin anahtarını geri ver.
Отдай мне ключи от обеих полицейских машин. ... Сейчас же!
İki polis arabasının da anahtarlarını istiyorum!
Да, отдай мне ключи.
Hadi, anahtarları ver bana.
- Отдай мне ключи обратно.
- Anahtarları geri ver.
Отдай мне ключи.
Anahtarları bana ver.
Отдай мне ключи.
Anahtarımı alabilir miyim?
Отдай мне ключи.
Anahtarları ver.
- Сейчас же отдай мне ключи!
- Anahtarı ver!
Дорогая, отдай мне ключи.
Bebeğim, anahtarı ver.
Отдай мне ключи, Хорас!
Anahtarlarımı getir, Horace!
Отдай мне ключи. Мы собирались доехать только до конца проезда.
En fazla araba yolunun sonuna kadar gidecektik.
Я сказал отдай мне ключи и спаси девушку.
Anahtarları ver ve kızı kurtar dedim.
Отдай мне ключи, Джини.
- Anahtarları ver Jeanie.
Отдай мне ключи!
Anahtarları ver bana.
- Просто отдай мне ключи.
- Anahtarları ver sen.
Отдай мне ключи, и я его отпущу.
Anahtarları gönder, ben de onu bırakayım.
Отдай мне ключи!
Ver dedim! Tanrı aşkına.
Давай сюда. Отдай мне ключи.
Anahtarları alayım bir zahmet.
Тогда отдай мне ключи.
Sadece anahtarı ver. Affedersin ama ben salak değilim.
Отдай мне ключи и скажи, где вы её оставили.
Anahtarları bana ver, ve nerede olduğunu söyle.
Ладно. Тогда отдай мне ключи, и встретимся у тебя дома.
O zaman anahtarlarını ver, daha sonra evde görüşürüz.
Отдай мне ключи!
Anahtarları ver!
Отдай мне ключи.
Şu anahtarları ver bana.
Отдай мне ключи.
Anahtarlarımı ver.
Отдай мне ключи. Дай мне ключи!
- Anahtarlarını ver.
Мне надо еxать. Отдай ключи от дома.
Benim için var, gitmek zorundayım, bu yüzden evin anahtarlarını ver hemen.
Я верну тебе твои ключи, но тогда отдай мне мои.
Yedek anahtarlarını sana veririm, ama artık benimkileri de geri istiyorum.
- Отдай мне ключи!
Anahtarları bana ver.
- Отдайте мне свои ключи.
- Anahtarlarını ver.
Просто отдайте мне мои ключи.
Anahtarlarımı verin.
Отдайте мне свои ключи.
Şimdi bana anahtarlarınızı verin lütfen.
Отдай, мне ключи от машины.
Arabanın anahtarlarını geri ver.
Отдайте мне ключи и телефон.
Telefonun ve anahtarların bana lazım.
Отдайте мне ключи, сэр.
Anahtarlarınızı verin, efendim.
Сейчас же отдай мне мои ключи.
Anahtarı ver.
Отдай мне ключи.
Bana anahtarları ver.
Отдай мне твои ключи, чтобы я мог умчаться отсюда.
Anahtarları ver de burada hiddetle çıkabileyim.
- Только отдай мне сначала ключи.
- Anahtarları ver.
Так что, пожалуйста, отдайте мне ключи.
Yani, anahtarlarınızı bana teslim edebilirseniz,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]