Отличный удар tradutor Turco
135 parallel translation
Мы возвращаемся. Тейтам только что сделал отличный удар, его ждет высшая лига.
Tatum tur vuruşunu yaptı, büyük takımlar onu bekliyor.
Отличный удар, Дэрил.
İyi vuruş, Daryl.
Бей! Отличный удар, братан.
Heyecan verici bir tekme.
- Отличный удар.
- Güzel vuruş oğlum.
Отличный удар. Даю 8 баллов.
Ne dediğimi anlıyormusun?
- Молодец, отличный удар.
Güzel atıştı.
Отличный удар, отличный, просто отличный.
İyi atıştı, asker.
Отличный удар.
İşte bu kadar.
Отличный удар, почти к самой лунке.
Güzel bir vuruş. Aferin Gilmore.
- Отличный удар.
- İyi vuruş.
- Вот так! Отличный удар. Морган, что это за девчонка в брючках?
Morgan şu çizgili pantolonlu kız kim?
Ох, отличный удар, Тед!
İyi atıştı Ted!
Отличный удар.
İyi vuruştu.
Отличный удар, старик.
İyi vuruştu, dostum.
Отличный удар, Шейн!
Çok iyiydi Shane.
Отличный удар.
- Bu muhteşemdi.
Отличный удар.
- İyi vuruş. - Sağol.
- Отличный удар.
İyi vuruş.
Отличный удар.
Güzel şut.
Отличный удар!
Güzel atış!
Отличный Удар!
İyi şuttu.
Отличный удар правой от Монро.
Monroe'dan güzel yumruklar geliyor.
Отличный удар головой, и она забивает гол!
Gol, Jess Bhamra'dan! Muhteşem bir kafa vuruşuyla defansı yardı.
Отличный удар!
İyi atış!
Отличный удар, старик.
İyi yırttılar.
Отличный удар!
İyi hamle.
Отличный удар!
İyi müdahaleydi!
- Отличный удар.
- İyi atıştı.
- Отличный удар!
- Güzel vuruş!
- Иначе мог бы получиться отличный удар.
Bunu izle. Yan deliğe.
- Отличный удар
Güzel vuruş.
Отличный удар!
Harika!
У вас отличный удар.
Vuruşların harika.
У тебя отличный удар слева. Но, никакой агрессии. Как будто нет полиции нравов.
Bak, backhand vuruşların harika, ama, kızma ama, bir tür "hapsolmama" politikam var.
Отличный удар, сынок.
İyi vuruştu, evlat.
Отличный удар головой!
Kafayı koydu ve oturttu!
Отличный удар, старик!
İyi vuruştu, yaşlı adam...
Отличный удар по голове!
Kafasına iyi patlattın.
- Зоя, отличный удар!
- Zooey, harika bir atıştı.
Отличный удар сегодня.
Bugünkü iyi yumruktu.
Отличный удар!
Tam yerine vurdu!
У неё отличный удар головой. Так!
Birimize kafa atıp sorun çıkarabilir.
Эй! Отличный удар!
İyi atış.
Отличный удар!
İyi vuruştu.
Молодец, отличный удар.
Evet, iyi atış.
Удар был отличный!
Ne şut ama.
Отличный удар!
İyi bir şut.
Только не в мой срок! Отличный удар, сэр!
İyi iş, efendim.
- Удар был отличный, Изабель.
- Golün harikaydı Isabel.
Эй, отличный удар.
Hey, güzel atıştı.
Отличный удар, в уголок!
Yarın erkenden gidiyoruz.
ударов в минуту 61
удар 615
ударил 35
ударь меня 422
ударить 31
ударился 20
удар молнии 28
ударился головой 18
ударилась головой 19
ударил меня 23
удар 615
ударил 35
ударь меня 422
ударить 31
ударился 20
удар молнии 28
ударился головой 18
ударилась головой 19
ударил меня 23
ударили 59
ударь 109
ударишь меня 28
удар ниже пояса 27
ударил его 18
удар тупым предметом 18
удар ножом 16
ударение на 17
удары 37
удара 26
ударь 109
ударишь меня 28
удар ниже пояса 27
ударил его 18
удар тупым предметом 18
удар ножом 16
ударение на 17
удары 37
удара 26
удар кулаками 18
ударьте меня 25
ударь его 80
ударные 16
ударов 70
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
ударьте меня 25
ударь его 80
ударные 16
ударов 70
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137