Поговори с мамой tradutor Turco
23 parallel translation
Поговори с мамой.
Anneme sor.
Алло, Ину? Ину...? Сынок, поговори с мамой.
Oğlum, Annenle konuşsana.
Поговори с мамой.
Git annemle konuş.
Поговори с мамой.
Annenle konuş.
Холли, просто поговори с мамой.
Git annenle konuş.
Ладно, скажу по другому... выметайся из моей квартиры и иди поговори с мамой.
Pekii senin için başka türlü açıklayayım.. Evimden çık ve git annenle konuş
Поговори с мамой.
Benimle konuşman gerek.
Иди поговори с мамой.
Gel buraya da annenle konuş.
- Поговори с мамой. - Хорошо.
- Annemle konuşmalısın, baba.
Поговори с мамой немного. Дружок?
Annenle konuş biraz.
Нет, но поговори с мамой, она пыталась меня заставить.
Hayır ama annemle konuş çünkü zorla yaptırtmaya çalışıyor.
Так поговори с мамой.
Peki, annenle konuş o zaman bu durumu.
Поговори с Уоллесом, поговори с мамой, мне плевать.
Wallace'la konuş, annemlede konuş, Umrumda değil.
Брось, поговори с мамой.
Annene anlat hadi.
М : Рейми, поговори с мамой сейчас.
Raimy, hemen annenle konuşmalısın.
Иди домой и поговори с мамой.
Şimdi eve git ve annenle konuş.
Поговори со мной или с мамой.
Benimle veya annenle konuş.
Поговори с моей мамой, брат.
- Annemle konuş dostum.
Тони, поговори с мамой Доусона.
Tony, Dawson'ın annesiyle konuş.
- Вот, поговори с мамой.
Tamam.
Хочешь с кем-то поговорить, иди и поговори с моей мамой, спроси, почему она так отчаянно хотела от меня избавиться, что выдумала такое!
Birisiyle konuşmak istiyorsan, gider annemle konuşursun ve her şeyi uydurduğu hâlde benden kurtulmaya neden bu kadar istekli sorarsın!
Ну, не хочешь с мамой, поговори хотя бы с аналитиком.
Bu konuda annenle konuşmak istemiyor olabilirsin ama en azından bir terapistle konuşmalısın.
поговори со мной 967
поговори с ней 279
поговори с ним 363
поговори с нами 53
поговори с ними 69
поговори с кем 20
поговори с отцом 22
с мамой 131
с мамой и папой 16
мамой 86
поговори с ней 279
поговори с ним 363
поговори с нами 53
поговори с ними 69
поговори с кем 20
поговори с отцом 22
с мамой 131
с мамой и папой 16
мамой 86
мамой клянусь 34
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить со мной 26
поговорить 353
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить со мной 26
поговорить 353