Пора завтракать tradutor Turco
28 parallel translation
Я хочу разбудить ее, пора завтракать.
Evleneceğiz. Onu kahvaltı için uyandırıyorum.
Пора завтракать, там сюрприз.
Kahvaltı edelim. Bir sürpriz var.
Просыпайся, вставай, пора завтракать.
Uyan artık. Bak güzel bir gün. Hadi kahvaltı zamanı.
Пора завтракать!
Kahvaltı zamanı!
Пора завтракать.
Kahvaltı vakitleri.
Вставай. Пора завтракать.
Kalk bakalım, kahvaltı hazır.
Эй, все! Пора завтракать!
Yemek vakti!
Короче, пора завтракать.
Boş ver, kahvaltı vakti.
- Не смей! Я бы продолжил, но пора завтракать.
Buna devam etmek isterdim ama kahvaltı vakti.
Пора завтракать.
Kahvaltı zamanı.
Пора завтракать.
Kahvaltı vakti.
Отлично, пора завтракать.
- Öğle yemeği vakti.
Пора завтракать!
Kahvaltı hazır!
Пора завтракать!
Öğle yemeği var.
Мистер Оуэнс, пора завтракать.
Bay Owens, kahvaltı zamanı.
- Джули, пора завтракать!
- Julie, kahvaltı hazır!
Ну, пора завтракать.
Ben sadece...
Пора завтракать.
Şimdi kahvaltı vakti.
Пора завтракать.
Bir şeyler yemeliyiz.
Есть хочешь? Пора завтракать.
Kahvaltı yapalım.
- Всё, господа, пора завтракать!
Pekala, beyler! Kahvaltı zamanı!
- Который час? - Пора завтракать.
- Kahvaltı saati.
Пора завтракать!
Kahvaltı zamanı.
Киё-тян, пора завтракать.
Ben serbestim öyleyse.
Дети, пора завтракать!
Çocuklar, kahvaltı zamanı.
Пора завтракать!
Kahvaltı vakti!
Пора завтракать!
Kahvaltı köşesine gelin!
завтракать 35
завтракать будешь 20
пора домой 202
пора вставать 201
пора спать 352
пора идти домой 37
пора в школу 53
пора на работу 48
пора действовать 66
пора работать 40
завтракать будешь 20
пора домой 202
пора вставать 201
пора спать 352
пора идти домой 37
пора в школу 53
пора на работу 48
пора действовать 66
пора работать 40
пора обедать 75
пора за работу 67
пора возвращаться домой 34
пора заканчивать 64
пора уходить 266
пора в путь 25
пора уже 42
пора возвращаться 74
пора бежать 87
пора идти 643
пора за работу 67
пора возвращаться домой 34
пора заканчивать 64
пора уходить 266
пора в путь 25
пора уже 42
пора возвращаться 74
пора бежать 87
пора идти 643