Пройдите со мной tradutor Turco
58 parallel translation
- Пройдите со мной.
- Benimle gelin.
Пройдите со мной, Джон.
İçeri gel John.
Пройдите со мной!
- Benimle gel, kitabı göster.
- Я сказал, пройдите со мной! -
- Rahat bırakın, ne kitabı?
Пожалуйста, пройдите со мной.
Gel karakola!
Пройдите со мной, пожалуйста.
Lütfen benimle gel.
Пожалуйста, пройдите со мной.
Benimle masaya kadar gelmeniz gerekiyor.
Мистер Бруэр, пройдите со мной.
Bay Brewer. - Benimle gelmelisiniz.
Пройдите со мной на минуту.
Bir saniye gelin.
- Пройдите со мной, сэр.
- Benimle gelin bayım.
Мистер. Сингер, пройдите со мной пожалуйста.
Bay Singer lütfen benimle gelin.
Пожалуйста, пройдите со мной на склад.
- Munro. - Lütfen benimle ambara gelin.
Пройдите со мной.
Benimle gelin.
Пройдите со мной, сэр.
Benimle gelin beyefendi.
Доктор Джонс, пройдите со мной.
Dr. Jones, benimle gelin.
Пройдите со мной, мэм.
Benimle gelin hanımefendi.
Пройдите со мной, пожалуйста.
- Neden benimle gelmiyorsunuz?
- Пройдите со мной, пожалуйста.
- Benimle gel.
Пройдите со мной, пожалуйста.
Benimle gelir misiniz, lütfen?
- Пройдите со мной, сэр. - Дайте мне минуту!
Eğer bir dakika izin verirseniz...
Пройдите со мной.
Biraz yürüyelim.
Сэр, пройдите со мной.
Benimle gelin.
Пожалуйста, пройдите со мной.
Arka tarafa geçelim.
Пройдите со мной
Gel benimle.
Пройдите со мной.
İkiniz de benimle gelin.
Пройдите со мной, пожалуйста.
Lütfen benimle gelin.
Вы двое, пройдите со мной.
Siz ikiniz, benimle gelin. - Kaçtığına inanamıyorum!
Пройдите со мной.
Ben hâkimle konuşacağım.
Алекс Коттл, Бет Райли, Луис Джонс, пройдите со мной, пожалуйста.
Alex Cottle, Beth Riley, Louise Jones, Lütfen, benimle gelin.
Пройдите со мной, пожалуйста.
Benimle gelir misiniz lütfen?
Придётся проверить ваши удостоверения. Пройдите со мной, пожалуйста.
Ne yazık ki, kimlik kontrolü yapmak zorundayım.
Сэр, пройдите со мной.
- Bayım, benimle gelmeniz gerek.
Сэр, пройдите со мной.
Bayim, benimle gelin.
Пройдите со мной.
Hemen benimle geliyorsunuz.
Держите. Пока вы тут определитесь чья вы сестра, тётя, бабушка. Вы, пройдите со мной.
İlk önce teyzesi mi, kardeşi mi yoksa büyükannesi misiniz karar verin.
Пройдите со мной, пожалуйста.
Lütfen benimle gelir misiniz?
Пожалуйста. Пройдите со мной.
Lütfen bana eşlik eder misiniz?
Пройдите со мной, сэр.
Neden benimle gelmiyorsunuz, efendim.
Пройдите со мной, пожалуйста.
Benimle gel lütfen.
Прошу, пройдите со мной.
Benimle gelin lütfen.
Миссис Дэниелс, пройдите со мной.
Bayan Daniels benimle gelir misiniz lütfen?
Пожалуйста пройдите со мной, доктор Хан.
Lütfen benimle gelin, Doktor Han.
Фишер, пройдите со мной, пожалуйста.
Fisher, benimle gel lütfen.
Пройдите, пожалуйста со мной.
Benimle gelir misiniz?
Остальные, пройдите, пожалуйста, со мной...
Geri kalanınız beni takip etsin lütfen.
Пройдите со мной, пожалуйста 44
- Lütfen beni izleyin Bay Cochrane.
Мэм, пройдите со мной, пожалуйста.
İyi mi?
Пожалуйста пройдите со мной.
Benimle gelin lütfen.
Сэр, пройдите со мной.
- Diğer ikisine olana çok benziyor.
Пройдите со мной.
Eğer benimle gelirseniz...
Пройдите со мной, я вам всё расскажу.
Ama hemen gitmeliyiz.
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной то же самое 17
со мной ты в безопасности 22
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной все кончено 17
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной то же самое 17
со мной ты в безопасности 22
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной все кончено 17
со мной будет все в порядке 18
со мной кое 17
со мной такое впервые 16
со мной покончено 28
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
пройдет 92
пройдёт 50
пройдемте 143
со мной кое 17
со мной такое впервые 16
со мной покончено 28
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
пройдет 92
пройдёт 50
пройдемте 143
пройдёмте 111
пройдём 31
пройдем 27
пройдемся 73
пройдёмся 52
пройдемте со мной 107
пройдёмте со мной 76
пройдемте с нами 54
пройдёмте с нами 34
пройдемте сюда 33
пройдём 31
пройдем 27
пройдемся 73
пройдёмся 52
пройдемте со мной 107
пройдёмте со мной 76
пройдемте с нами 54
пройдёмте с нами 34
пройдемте сюда 33