English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Скажу тебе вот что

Скажу тебе вот что tradutor Turco

1,167 parallel translation
Но я скажу тебе вот что - я проказник.
Ama bak sana ne diyeceğim, durumu düzelteceğim.
Так вот, я думаю, ты сам не знаешь. Я скажу тебе вот что.
Tracy'ye aşkı tanıyıp tanımadığını sordun ya, ben senin tanıdığından emin değilim.
Скажу тебе вот что :
Sana bir şey söyleyeceğim.
Вот что я скажу тебе, Боб.
Sana ne anlatıyorun Bob.
Я тебе вот что скажу.
Sana haberlerim var.
Но вот что я тебе скажу.
Ama sana şunu söyleyeceğim.
Вот что я тебе скажу когда я открою свой ресторан у меня ты такого не увидишь.
Sana birşey söyleyim mi, kendi yerimi açınca böyle şeyler olmayacak.
Вот что я тебе скажу, Кауфман.
Şimdi beni iyi dinle, Kaufman.
Вот что я тебе скажу.
Şunu sakın unutma.
И вот что я тебе скажу, народный мститель.
Hem çok inatçı hem de çok kincisin!
Я вот что скажу : Я не проигрываю в суде. Тебе меня не одолеть.
Benim anlatmaya çalıştığım, beni mahkemede yenemeyeceğin.
Я же старший партнер. Вот, что я скажу тебе. У злых феминисток обычно достаточно острый язычок.
Tek söyleyebileceğim, kızgın bir feministin genellikle abartılmış bir keskinliğinin olduğu.
Вот, что я скажу тебе, Элли : я никогда не просила твоей жалости.
Asla bana acımanı istemedim.
Вот что я тебе скажу. Разыграем всё как по нотам.
Tuhaf bir durum ama bunu en hafife indirgeyebiliriz.
- Вот что я тебе скажу, приятель.
Bak ne diyeceğim dostum ;
Вот что я тебе скажу : пригласи его на ужин.
Sana söyleyim. Onu yemeğe davet etmelisin.
Вот что я тебе скажу.
Bak ne diyeceğim!
Я вот, что тебе скажу.
Şöyle yapalım.
Вот что я тебе скажу, Тони : ставлю доллары против пончиков, но Альцгеймер - симуляция, чтобы ее нельзя было привлечь!
Her bahse girerim ki bu Alzheimer işi numara.
Вот что я тебе скажу : это у тебя проблемы с женщинами.
Kafama yatmıyor. Sorunu olan sensin.
Похоже, не поедешь ты ни в какой Аспен, вот что я тебе скажу!
Hunter Scangarelo'yla Aspen'e gitmiyorsun.
Вот что я тебе скажу.
Sana birşey söyleyeyim.
Вот что я тебе скажу.
Sana söyleyeyim.
Вот, что я тебе скажу. В этом деле работать надо чётко по заказу.
) Sana bir şey anlatayım bu işte çalışırken telefon çalana kadar yemeği masaya bırakmazsın.
Вот что я тебе скажу...
Biliyor musun?
- Вот, что я скажу тебе о Расселле.
- Russell meselesi şu :
Вот что я тебе скажу.
Bunu söylemek istiyorum.
ћожет и нет, но вот, что € тебе скажу.
Belki ama söylemek istediğim bir şey var.
Я тебе вот что скажу.
Bak ne diycem.
Но я вот что тебе скажу, Джек.
Sana bir şey söyleyeyim.
Я тебе вот что скажу.
Sana bir şey söyleyeyim, kurnaz adam.
Вот что я тебе скажу :
Sana bir şey söyleyeyim :
Слушай, мне этот переключатель уже надоел! Вот что я тебе скажу.
Sürenim Transfonksiyon artık beni hasta etmeye başladı.
Хорошо, вот что я тебе скажу.
Tamam, sana ne diyeceğim.
Ты всех здесь запугал, вот что я тебе скажу.
Buradaki herkesi korkutmuşsun.
Я тебе вот что скажу.
Bak ne diyeceğim.
Я тебе вот что скажу, на ее месте, я бы улепетывала со всех ног.
Biliyor musun, onun yerinde olsam buralardan hemen kaçardım.
Вот что я тебе скажу.
Bak ne diyeceğim.
Ну, вот что я тебе скажу.
Sana şunu söyleyeyim.
Вот что я тебе скажу.
Sana şunu söyleyeyim.
И вот что я тебе скажу : нет ничего хуже как возвести кого-то с собой на вершину, а потом сбросить от туда!
Zirveye çıkarttığın birinin seni aşağı itmesi kadar kötü birşey yoktur.
Я тебе вот что скажу.
Sana bir şey diyeceğim.
Вот что я тебе скажу. Я тебе говорю.
O diğer hakimdi.
Я тебе вот что скажу. Скоро обо мне узнает весь мир, малышка.
Bütün dünya kim olduğumu öğrenecek bebeğim.
Хорошо, я тебе вот что скажу.
Tamam, Bak sana ne söyleyeceğim.
Вот что я тебе скажу.
- İşte, işte. Beni dinle.
Вот что я тебе скажу :
Bunu bir kez söyleyeceğim :
Но вот что я скажу тебе. Я принимаю это, и просто скольжу вперёд.
Ama diyeceğim şu, onu kabul eder ve kayar giderim.
Я тебе ещё вот что скажу.
Dur şu tatlandırıcıyı ekliyim.
Но я тебе вот что скажу.
Ama bunun yerine bir önerim var.
Вот что я тебе скажу.
Bana bir iyilik yap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]