English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Сними

Сними tradutor Turco

2,309 parallel translation
Сними мои часы. Что?
Saatimi çıkar.
Сними мои часы.
- Ne? - Saatimi çıkar.
Эми, сними с меня наручники.
Amy, kelepçelerimi çıkart, hemen.
- Сними очки.
- Gözlüğünü çıkar.
Сними верх.
Çıkar!
Сними с него рубашку.
Dur şu gömleği çıkarayım.
Сними трубку.
Lütfen aç.
Сними покрывало.
Çıkar o kırmızı şalı.
Сними трусы.
Külotunu çıkar.
Сними их с меня.
Çıkar şunları.
Сними их с крюков!
- Çıkarın kancalardan. - Destek iste.
Сними мой свитер!
Çıkar kazağımı!
Алекс, сними.
- Alex, çıkar şunu.
А теперь, Вив, дорогая. Сними эти наручники с отца.
Viv bitanem, şu kelepçeleri artık babandan çıkarsan diyorum.
Сними ее.
Çıkar.
Сними свою рубашку, медленно.
Yavaşça üstünü çıkart.
Трусы сними!
Paçalı donunu indir.
Сними нафиг. Сейчас ночь.
Çıkar şunları gece gece.
Сними резинку. Ею мы перетянем пуповину.
Saç bandını göbek bağını düğümlemek için kullan.
Сними наручники, скажу.
Çöz beni, sana söyleyeceğim.
А теперь открой дверь, сними с него штаны и вдуй ему.
Şimdi, kapıyı aç, pantolununu indir ve götüne döşe.
Шляпу сними!
Şapkanı çıkart.
Сними эти штаны и поцелуй меня в шоколадный глаз.
Haydi, Betty. Savaş bitti artık.
Сними браслеты.
Sorunuza gelirsek, cevabım evet.
Пожалуйста сними ее.
Lütfen onu indir oradan.
Сними наручники, Карл.
Çöz onu, Carl.
Сними маску.
Maskeni çıkart.
Сними номер.
Dostum!
Слушай, Дин, сними груз с души.
Dean sorun değil. Bana açılabilirsin.
- И ты знаешь это, потому что ты совершенно на мне помешался, так что иди и сними свою футболку!
- Benim ne tarz dinlediğimi biliyorsun çünkü bana kafayı takmışsın. Bu yüzden değiştir şu tişörtü.
- Сними ты его.
Çıkar şimdi onu.
Иди сначала скорее сними белье на улице
Git dışarıdaki çamaşırları topla.
Я положу несколько кусков мыла рядом сними.
Sabun tozu dökerim üstlerine.
И Джордж, сними эти ужасные джинсы.
George kotun yakıyor.
- Сними их с меня! - Осторожно!
- Al şunu üstümden!
И пожалуйста сними эти солнечные очки.
Lütfen güneş gözlüklerini çıkar.
Ну хорошо. Сними свою рубашку.
Tişörtünü çıkart.
Теперь сними свои шорты.
Şimdi de şortunu çıkart.
Ладно, сними это кимоно, пожалуйста.
Pekâlâ, çıkar şu kimonoyu lütfen.
Просто сними одежду, Джесс.
Sadece kıyafetlerini çıkar, Jess.
Просто сними свои штаны, сейчас же.
- Pantolonunu çıkar.
- Сними-ка это.
- Çıkar şunu.
Обувь сними!
Ayakkabılarını çıkart!
Сними.
Kes.
и сними твердые тела и частицы как только вся жидкость выкипит.
Partikülleri ve katı cisimler kaynama noktasında yüzeye çıkacaklar.
Сними её.
Çıkar şunu.
Ну, просто сними свою майку.
Çıkar işte tişörtünü.
Сними с меня обвинение, хорошо?
Şikâyetini geri al, olur mu?
Сними маску.
Maskeni çıkar.
- Сними его быстрей.
- Çıkar şunu kafamdan.
Сними их, ты их быстро истопчешь.
Sadece harap olurlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]