English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Спасибо вам большое

Спасибо вам большое tradutor Turco

1,051 parallel translation
Спасибо вам большое.
Çok teşekkürler.
Что ж, спасибо вам большое.
Çok teşekkür ederim.
Что же, спасибо вам большое.
Çok teşekkür ederim.
Спасибо вам большое.
Teşekkür ederim.
- Спасибо вам большое. - Не стоит.
Çok teşekkür ederiz.
Спасибо вам большое.
Sana çok teşekkür ederim.
Спасибо вам большое
Çok teşekkür ederim.
Спасибо Вам большое.
Çok teşekkür ederim.
Вы отличные ребята, спасибо вам большое. Доброй ночи
Hepiniz harikasınız, çok teşekkür ederim, iyi geceler.
- Спасибо вам большое.
- Çok teşekkürler.
Спасибо вам большое!
Çok teşekkür ederim.
О, это вам большое спасибо!
Asıl ben teşekkür ederim.
Я скажу вам, где меня высадить. - Конечно. - Большое спасибо.
Beni indireceğiniz yeri söyleyeceğim.
- Большое вам спасибо.
Bu Lord Melbury'nin masası anlıyor musunuz?
- Вам большое спасибо.
- Çok teşekkür ederim.
Большое вам спасибо. О, не за что, это такая честь.
Rica ederim, müşerref oldum.
Спасибо, спасибо, леди и джентльмены, большое вам спасибо.
Teşekkürler, teşekkürler. Bayanlar, baylar... çok teşekkür ederim.
Большое Вам спасибо.
Çok teşekkür ederim.
Большое вам спасибо.
- Teşekkür ederim. - Çok teşekkür ederim.
Большое вам спасибо!
Unutmuşum.
Большое вам спасибо.
Çok teşekkürler.
- Большое вам спасибо. Хватит.
Teşekkür ederim, Picard!
Большое спасибо за ваше внимание и интерес Кстати - позвоните мне завтра и я устрою Вам встречу!
Gösterdiğiniz tüm ilgi ve alakaya müteşekkiriz bu arada beni yarın ararsanız, bir buluşma ayarlarız.
Большое вам спасибо, теперь можете уйти.
Çok teşekkür ederim, şimdi gidebilirsiniz.
Хорошо, спасибо. Спасибо вам большое.
Tamam, sağol.
Большое вам спасибо.
Çok teşekkür ederim.
Большое вам всем спасибо.
Hepinize çok teşekkürler.
Большое вам спасибо за гавайскую гитару.
Ukulele için çok teşekkür ederim.
Большое спасибо, мистер Фокс, вам того же.
Çok teşekkür ederim Bay Fox, size de iyi avlar.
Большое вам спасибо.
Çok teşekkür ederiz.
Большое вам спасибо. Удачи.
Çok teşekkürler.
- Большое вам спасибо.
- Çok teşekkürler.
Большое вам спасибо.
- Veriyorum.
- Большое спасибо. - Надеюсь, вам у нас понравилось.
Donanma, size borçlu kaldı.
Большое Вам спасибо, доктор Майнхаймер, Очень рад, что вы пришли жду - не дождусь, когда наконец-то услышу Вашу Речь я уверен, что это замечательная и блестяще-продуманная стратегия...
Çok teşekkürler. Dr Meinheimer, geldiğinize sevindim efendim. İşte burada.
Большое вам спасибо, если бы вы, ребята, не предупредили нас, всё могло обернуться гораздо хуже.
Şimdi bizi bilgilendirdiğinize göre, sorunu artık biz çözebiliriz.
Спасибо Вам, большое спасибо.
Çok, çok teşekkür ederim.
Я займусь им, джентльмены. Большое вам спасибо.
- Artık ben bakarım beyler.
Большое вам спасибо.
Çok teşekkürler. Ben giydirebilir miyim?
- Большое вам спасибо.
- Çok teşekkür ederim.
Большое вам спасибо, большое спасибо.
Çok teşekkürler.
Большое вам спасибо, дамы и господа мои друзья и коллеги.
Teşekkür ederim, bayanlar ve baylar... dostlarım ve meslektaşlarım.
Спасибо вам большое, всем.
Hepinize çok teşekkür ederim.
Большое Вам спасибо.
Teşekkür ederim.
Большое вам спасибо.
Teşekkürler.
И вам большое спасибо.
- Teşekkürler.
И Вам, сэр, большое спасибо.
Size de efendim. Çok teşekkürler.
Спасибо вам, конечно, большое, но у меня встреча с этим парнем сегодня, и она многое прояснит.
Bu konuda şunu söyleyebilirim. Bu öğleden sonra bu çocukla görüşmem var.
Большое Вам спасибо.
Çok teşekkürler.
Ясно, большое Вам спасибо.
Tamam, çok teşekkürler.
- Большое вам спасибо, трепло.
- Çok teşekkürler koca ağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]