Большое яблоко tradutor Turco
32 parallel translation
Мы взбодрим тебя, большое яблоко!
Senden biraz Yeni Yıl meyvesi almak istiyoruz, Koca Elma.
Долларов. С такой горостью мелочи приятно будет вернуться в Большое Яблоко через пару лет.
Birkaç yıl içinde New York'a götürmek için bir külçe değerinde bozukluk.
И это же Большое Яблоко.
Ve gidince hepinizi çok özleyeceğim çocuklar.
- Большое Яблоко.
- Büyük Elma.
Большое Яблоко... Большое яблоко - это повстанцы, боевики.
Büyük Elma. Büyük elma da isyancıları temsil etsin.
- Тайм Сквер, Большое Яблоко.
- Times Square, New York.
Стану маленькой рыбкой в Большом яблоке. [Большое яблоко - прозвище Нью-Йорка]
Başlarda biraz acemilik çekeceğim.
Большое яблоко, прием.
Büyük elma, içeri giriyoruz.
Большое яблоко, что такое?
Büyük elma. Bu ne?
Большое Яблоко.
Büyük Elma'dayız artık.
А вам как нравится оно, большое яблоко?
Ne gülüyorsun be?
Я был там однажды. "Большое яблоко".
Bir kere orada bulunmuştum "Büyük Elma".
"Эй, это Большое яблоко", но нам нужно "продать" его здесь, а не в Альбукерке или Минеоле. Всё как с яблоками - за каламбур не извиняюсь.
Ama hedef kitlemiz Albuquerque ve Mineola ile karşılaştırıyor bunu.
"Большое яблоко".
"Büyük Elma."
Правильно говорить Большое Яблоко.
Büyük Elma diyelim biz ona.
Пора вгрызться в Большое Яблоко.
Büyük Elma'yı ısırmanın zamanı geldi.
Большое Яблоко, детка.
Taşı toprağı altın şehirdeyiz, ufaklık.
Да, большое яблоко - очень вкусное и я планирую насладиться каждым его кусочком.
... 83... Evet, Büyük Elma çok lezzetli ve ben her ısırığın tadını çıkarmayı planlıyorum.
Большое Яблоко, да?
Big Apple'a ha?
Парень сбегал из нескольких приёмных семей. Прежде чем попал в "Большое яблоко" и стал курьером.
Sürekli başka bakıcı evlerinde kalmış ve sonra da Big Apple'a gelip bisikletli haberci olmuş.
Здорово, Большое яблоко.
Merhaba, New York.
"Большое яблоко"!
Büyük Elma!
Большое яблоко стало красным.
Büyük Elma'yı kırmızıya boyuyor.
ПАРОМ "БОЛЬШОЕ ЯБЛОКО"
BÜYÜK ELMA FERİBOTU
Приехала посмотреть на Большое Яблоко из маленькой Талсы
Tulsa'dan New York'u ziyarete gelmiş.
Помню, как Карен зашла ко мне и сказала : "большое яблоко на линии!"
Hatırlıyorum, Karen geldi ve dedi ki, "Büyük Elma hatta!".
- Большое яблоко на подходе.
Büyük Elma yaklaşıyor.
Парочку жирных поросячьих ножек... Порцию маринованных обезьяних мозгов и большое слоновье глазное яблоко.
Bir kase yağlı domuz bacağı maymun beyni salatası ve fil gözü
Нью-Йорк : большое и сочное яблоко.
New York : Burada Sex And The City sadece bir program değil, bir vaat. Büyük, Sulu Elma.
Он уделил большое внимание деталям - коготь волка, яблоко.
Detaylara çok önem gösteriyor, kurt pençesi, elma...
Как большое карамельное яблоко.
Kocaman bir elmalı şeker gibi.
Большое яблоко.
Büyük elma.
яблоко 157
яблоко от яблони недалеко падает 31
яблоко от яблони 52
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
яблоко от яблони недалеко падает 31
яблоко от яблони 52
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
большой босс 25
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
большое спасибо тебе 20
больше всего на свете 173
больше ни слова 184
больше не повторится 98
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
большой босс 25
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
большое спасибо тебе 20
больше всего на свете 173
больше ни слова 184
больше не повторится 98
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
большая 345
большое спасибо за приглашение 20
большая семья 27
больше похоже 90
большой 635
больше не существует 49
большой парень 135
больше нет 1155
большой мальчик 113
больше не хочу 47
большое спасибо за приглашение 20
большая семья 27
больше похоже 90
большой 635
больше не существует 49
большой парень 135
больше нет 1155
большой мальчик 113
больше не хочу 47