Так посмотрим tradutor Turco
679 parallel translation
Ээ, так посмотрим, ээ, да, как же его звали? эм, эм, эм...
Bir bakalım, evet arkadaşın adı neydi?
Да, так посмотрим, четыре.
Evet, bakalım. 4 ediyor.
Так посмотрим.
Dur bakalım.
Так, давай посмотрим. Ты во главе.
Şimdi, bakalım, sen baştasın.
Так, посмотрим... Эйфелева башня...
Şimdi bir bakayım, Eyfel Kulesi...
Так, похоже, я ее починил, посмотрим.
Çok özür dilerim, sevgilim. Çok büyük dikkatsizlik ettim.
Так, посмотрим.
Şuna bir bakalım.
Так... Посмотрим...
Şimdi, bir bakalım.
Так, давай посмотрим...
Şimdi, bir bakalım, tatlım.
Так, давай посмотрим, куда их повесить.
Bakalım. Bunları nereye asayım?
Так, давайте посмотрим.
Neyse, bir bakalım, var mı?
Так, посмотрим. О чём я...
Şimdi bakalım, nerede kalmıştım?
- Так, посмотрим.
- Bakalım...
Так, посмотрим, что у меня получится.
Bakalım bir şey çıkarabilecek miyim.
- Так, посмотрим, 127 долларов.
- Evet. Bakalım, 127 dolar.
Так, посмотрим. С Вас $ 1.79.
Bir bakalım. 1.79 tuttu.
Так, посмотрим.
Austerlitz İstasyonu...
Ариан, поскольку ты всегда так интересуешься моей работой,.. ... давай посмотрим, хороший ли из тебя выйдет сыщик.
Bugüne kadar işimle bu kadar ilgilendiğine göre..... ne kadar iyi bir dedektifsin görelim.
Так, посмотрим.
Kes öyleyse.
Не так уж и красиво. Всё равно, пойдём посмотрим!
Çok iyi bir yer değil.
Так, посмотрим... Сасико вносит 100 иен... Киёми - 200...
Sachiko'dan 100 yen, Kiyomi'den de 200.
Так, посмотрим, какое меню твоя тётя составила на завтра.
Pekalal, bakalım teyzenin yarın için menüsü ne.
- Давайте посмотрим, ладно? - Ну заходите, если так.
- Bir göz atabiliriz, değil mi?
Хорошо. Так, посмотрим.
" Ceviz ağacından bir masa.
Так, посмотрим.
Bir bakalım.
У вас будет достаточно мощи для стабилизации. Так, давай-ка посмотрим.
Makine dairesinden köprüye, dümeni deneyin.
Так, посмотрим.
Eh, bir bakalım.
Так, посмотрим...
Bu nasıl çalışıyor?
Так, посмотрим... 10 июля подойдет? Во сколько?
Bakalım... 10 Temmuz?
Не думай, что ты так уж сильна, раз пережила мягкие подушки! Сейчас, мы на вас посмотрим.
Evet, Neaps End'li Ron Obvious kendisine bir Anglikan katedralini yiyen ilk kişi unvanını kazandıracak girişimine başlamak üzere.
Так, посмотрим.
Bakayım.
Так, посмотрим. Ты занимаешь вот это место.
Bakalım, sen de buradasın.
Так, посмотрим.
Evet, bakalım.
- Так, посмотрим, как же дальше...
Buradan nereye gittiğimize bakalım.
Так, давай посмотрим.
Bakalım.
Давайте посмотрим, ещё ужин сегодня вечером, дать на чай... А ещё и выходные, не так ли?
Bir bakalım, akşam yemeği, birkaç bahşiş... bir de hafta sonu değil mi?
Так, посмотрим. Четыреста ящиков пива.
400 kasa biradan bahsediyoruz.
- Ой! Так, посмотрим.
- Bir tane buldum!
Так, посмотрим, что у нас тут.
Neyse bakalım burada neler varmış.
Так, посмотрим.
Bakalım.
Так, посмотрим, что мы имеем.
Bakalım nelerin varmış.
Так, посмотрим...
Bakalım.
Так, так, так, посмотрим.
Oteller, O, O, O, Bakalım.
Так, давайте посмотрим, кто из нас сможет достать до кончиков пальцев ног.
Sağ, bakalım hangimiz ayak parmaklarımıza dokunabileceğiz.
Ќо наши отважные девушки уже здесь с этими самцами, так пойдЄм же, посмотрим на них, мне очень интересно.
İşte cesur kızlarımız burada, erkeklerle, gidip bakalım, meraklandım.
Так, посмотрим, что у нас здесь?
Bakalım, burada neler varmış?
Так пошли посмотрим на этого Расса Филдинга.
Russ Fielding'i görmeye gidelim.
Все хорошо. Хорошо, ну ладно, так, посмотрим.
Pekâlâ, tamam, bir bakalım.
Так, посмотрим...
Görelim bakalım...
Так, посмотрим.
Görelim bakalım.
Потому что ты идёшь на свадьбу. Так, давайте посмотрим, что у нас есть, вот...
Çünkü düğüne gideceksiniz, bana küçük kuşlar söyledi, evet.
посмотрим 10082
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
так пойдет 63
так пойдёт 37
так получилось 369
так поздно 102
так помоги мне 34
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
так пойдет 63
так пойдёт 37
так получилось 369
так поздно 102
так помоги мне 34
так приятно 115
так получается 73
так правильно 51
так просто 280
так принято 34
так плохо 120
так по 105
так прекрасна 20
так приятно наконец 21
так приятно видеть тебя 16
так получается 73
так правильно 51
так просто 280
так принято 34
так плохо 120
так по 105
так прекрасна 20
так приятно наконец 21
так приятно видеть тебя 16