English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ч ] / Чем вы сейчас занимаетесь

Чем вы сейчас занимаетесь tradutor Turco

31 parallel translation
- Чем Вы сейчас занимаетесь?
- Şu anda ne yapıyorsunuz?
А чем вы сейчас занимаетесь?
Şu anda ne yapıyorsun? Çalışıyor musun?
А чем вы сейчас занимаетесь?
Bugünlerde neler yapıyorsunuz?
И во-вторых, я абсолютно уверена. что то, чем вы сейчас занимаетесь, нелегально.
Yaptığınızın yasadışı olduğuna eminim ama yine de anlatacağım.
А чем вы сейчас занимаетесь, ребята?
Şimdi ne yapıyorsunuz?
Акира, чем Вы сейчас занимаетесь?
Akira, şu anda ne işle uğraşıyorsun?
Нам интересно то, чем вы сейчас занимаетесь.
Bizim ilgilendiğimiz konu, şimdilerde ne yaptığınız.
Не знаю, чем вы сейчас занимаетесь, но вас это напрягает.
Şu an her ne yapıyorsan oldukça stres altındasın.
Кто мне скажет, чем вы сейчас занимаетесь?
Nerede kaldığınızı kim söyleyebilir?
Вот вы - чем вы сейчас занимаетесь?
Şu an hepiniz n'apıyorsunuz?
Чем вы сейчас занимаетесь?
Şu an ne yapıyorsun?
Чем Вы сейчас занимаетесь?
Hayatın nasıl şu anda?
Могу я узнать, чем вы сейчас занимаетесь.
Ne yaptığınızı sorabilir miyim?
Чем вы сейчас занимаетесь?
Şimdi ne yapıyorsun peki?
Так чем вы сейчас занимаетесь?
- Şimdi neler yapıyorsun?
Чем вы сейчас занимаетесь?
Siz şimdi ne yapıyorsunuz?
Чем Вы сейчас занимаетесь, Аарон?
- Ne iş yaparsın Aaron?
- А чем вы занимаетесь сейчас?
- Şimdi ne işte çalışıyorsunuz?
Ли Мон Хак сейчас напал на губернатора. Вы чем здесь занимаетесь?
Lee Mong-hak'ın bölge konağına saldırmasına nasıl izin verdiniz?
- А чем вы занимаетесь сейчас?
- Şimdi ne yapıyorsunuz?
Я 10 лет занималась тем, чем занимаетесь сейчас вы.
10 yıl senin işini yaptım.
А вы чем сейчас занимаетесь?
Şu anda ne yapıyorsunuz?
Полагаю, вернуться к тому, чем вы занимаетесь сейчас.
Bence yaptığın işe geri dönmelisin.
Так что мне совершенно не интересно, чем вы занимаетесь по жизни. Сейчас, я собираюсь забрать вас в...
Sizin ne yasamak için ne is yaptiginizla degil, sizi nasil bir duruma soktuguyla- -
Как вы думаете, чем вы сейчас занимаетесь?
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
И чем вы сейчас занимаетесь?
- Bu aralar ne yapıyorsunuz?
Чем вы прямо сейчас занимаетесь, а?
Şu an ne yapıyorsunuz?
Это именно то, чем вы с подружкой сейчас занимаетесь.
Sen ve küçük sevgilin de aynen böyle yapıyorsunuz.
Это правда? А сейчас вы чем занимаетесь?
Şu anda ne yapıyorsun?
Кем бы вы ни были, сейчас не самое удачное время для массажа или стриптиза или чем вы там занимаетесь.
Artık her kimsen şu an masaj, striptiz veya icra edeceğin sosyal performans için uygun bir zaman değil.
В контексте вы изображали из себя человека, которым не являлись, чем занимались и тогда, когда изображали из себя адвоката, и думаю, занимаетесь этим прямо сейчас.
İfadenin içeriği olduğun kişiden bambaşka biriymişsin gibi davranman ki avukatmış gibi davranarak başından beri yaptığın da bu şu anda burada da aynı şeyi yaptığına inanıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]