Чу tradutor Turco
473 parallel translation
Чу! Стучат!
Daha da vuruyorlar.
— олнце взойдет тыс € чу раз прежде, чем он умрет.
O ölmeden önce güneş gökyüzünü binlerce kez geçecek.
" тыс € чу раз ты захочешь умереть.
Ve binlerce kez ölmüş olmayı dileyeceksin.
Чу Чин Чау, или как тебя там, стейки необходимо прожаривать ровно 11 минут - ни больше, ни меньше - с каждой стороны в предварительно разогретом гриле при температуре 400 °.
Chu Chin Chow, ya da ismin her neyse, Biftekler önceden 400 derece ısıtılmış fırında... tam olarak 11 dakika pişecek.
- Жаль Вас разочаровывать, приятель,..... Но, помимо головной боли, я себя прекрасно чу..., то есть чувствую.
- Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm. Başımdaki hafif ağrı dışında kendimi oldukça cinli hissediyorum. Yani canlı hissediyorum.
Мистер Чу-Чу.
Bay Çu-Çu.
Я приехал к мистеру Чу-Чу.
Bay Çu-Çu'ya rastladım.
В связи с возможной инфекцией шоу Арлин Чу запрещено.
Kampta enfeksiyona karşı, Arlene Chu'nun Hollywood Lokantası yasak bölge ilan edildi.
Чу если б ты только мог видеть то, что я видел твоими глазами.
Yaptigin gözlerle gördüklerimi bir görebilseydin.
Чу! Когда вино выпьет себя, когда череп заговорит, когда часы пробьют верное время...
Şarap demini bulduğunda, kurukafa konuştuğunda, saat doğru zamanı çaldığında.
Чу'и?
Chewie?
Чу'и, это ты?
Sen misin Chewie?
Держись поближе к Чу'и и Ландо.
Chewie'yle Lando'nun yanından ayrılma.
Тихо, Чу'и.
Sakin ol.
Чу'и, ты ранен?
Vuruldun mu Chewie?
Хан, Чу'и!
Han! Chewie!
Держись за меня, Чу'и. Хватай!
Beni tut Chewie. Tut!
Держи меня, Чу'и.
Beni sıkı tut Chewie.
Чу'и, дай мне бластер!
Silahı ver Chewie.
Чу'и, подтяни нас.
Chewie! Çek bakalım.
Вверх, Чу'и. Вверх.
Çek, çek.
Хан. Чу'и.
Merhaba Chewie.
Не думаю, что Империя рассчитывала на вуки, когда его строила, Чу'и.
Hayır Chewie, imparatorluk bunu Wookiee'ler için tasarlamamış.
Чу'и, давай посмотрим, на что способно это старое корыто.
Evet Chewie, bakalım bu teneke yığını neler yapabiliyor.
Держи дистанцию, Чу'и, но не показывай, что ты держишь дистанцию.
Mesafeyi koru Chewie, ama mesafeyi koruduğun anlaşılmasın.
Они не взяли наживку, Чу'и.
Galiba yutmadılar Chewie.
Мы с Чу'и займемся этим.
Chewie'yle onların icabına bakarız.
Что, Чу'и?
Ne var Chewie?
Что, Чу'и?
Ne oldu?
Чу'и, стой!
Dur Chewie!
Отлично, Чу'и.
Aferin Chewie.
Чу'и, дай им твой арбалет.
Onlara yayını ver Chewie.
Лучше небольшая помощь, чем вовсе никакой, Чу'и.
Yardım ufak tefek de olsa yardımdır.
Мы с Чу'и проникали в множество мест, охранявшихся более серьезно, чем это.
Chewie'yle bundan daha iyi korunan yerlere girdik biz.
"Чу" – "ходить".
- Git, "git" demek. - Git, "git" demek.
И Чу-чу-Чарли сказал себе :...
Çuf çuf Charlie kendi kendine dedi ki ;
Мое имя Чин Чин Чу
Benim adım Chin Chin Choo
Позвольте представить : Цун Чу и Ен Хун.
Sizlere, Tsun-chu ve Yeng-hung'u takdim edeyim.
я тыс € чу раз тебе говорил, что нужно иметь в доме спрей от насекомых.
Bir gün adam olacağını hep biliyordum. Biliyordum.
- Чу? Тоби Чу?
Chew?
Но, чу!
Ama dinleyin!
- Я - Чу Цзя-Нин.
- Ben Chu Jia-Ning.
Мастер Чу, как поживаете?
Chu Usta, nasılsınız?
Здравствуйте, Мастер Чу.
Merhaba, Chu Usta.
- Мастер Чу пришел! Слава Богу, вы здесь!
Tanrıya şükür, buradasın!
Возьмешь домой крабовые клецки, которые делал дедушка Чу.
Sana Chu dedenin yengeçli böreklerinden vereyim de eve götür. - Saçını kestirmişsin.
Барабан! Барабан! Чу!
Davul sesi var, davul sesi!
Чу-чу-поезд!
Çuf çuf treni!
- Чу!
Bakın
Я не хо... чу...
İğne iste...
А где дядя Чу?
Restoranda bir sorun çıktı.
чувак 25331
чувство юмора 51
чудесно 2188
чувствую 799
чутье 19
чуть не забыл 332
чувства 233
чувство 193
чувствовать 108
чудеса случаются 23
чувство юмора 51
чудесно 2188
чувствую 799
чутье 19
чуть не забыл 332
чувства 233
чувство 193
чувствовать 108
чудеса случаются 23
чувствуй себя как дома 229
чудо 796
чудовище 480
чуть позже 141
чудесный день 47
чувствуй 16
чувствовала 33
чудесный 47
чувствуйте себя как дома 234
чудеса 105
чудо 796
чудовище 480
чуть позже 141
чудесный день 47
чувствуй 16
чувствовала 33
чудесный 47
чувствуйте себя как дома 234
чудеса 105