English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Я иду к тебе

Я иду к тебе tradutor Turco

153 parallel translation
Я иду к тебе.
İçeri geliyorum.
Бобби, оставайся на месте, я иду к тебе.
Bobby, olduğun yerde kal, yanına geliyorum.
Я иду к тебе, Виенна!
Yukarı geliyorum, Vienna!
Я хочу знать, что происходит. Ну, я иду к тебе.
- Bazı cevaplar istiyorum.
Я иду к тебе, без оружия.
Oraya geleceğim.
Берегись! Я иду к тебе!
Seni tutacağım, tamam mı?
Я иду к тебе, малышка!
Sana geliyorum, bebeğim!
Держись, папа, я иду к тебе.
Bekle, babacığım. Geliyorum.
Я иду к тебе, мир!
Ben geliyorum dünya!
Я иду к тебе.
- Anne, mutlu yıllar.
Я иду к тебе, Maмуля!
Geliyorum anne!
Я иду к тебе, хозяин.
Geliyorum, Efendim.
Я иду к тебе.
Geliyorum.
Я иду к тебе, моя красавица!
¶ Oh, yeah! Ellerinde Turkuvaz renkte olmasını bekliyordum. Teşekkürler!
Я иду к тебе.
Seni çıkaracağım.
Я иду к тебе, шалопай, пришла пора заплатить за все неприятности.
Seni almaya geliyorum ufaklık, sana sebep olduğun tüm acıları ödetmeye geliyorum.
Я иду к тебе!
Geliyorum!
Я иду к тебе! Не бойся. Я вытащу тебя оттуда!
Seni oradan çıkaracağım.
Я иду к тебе.
Seni öldüreceğim.
Мир, я иду к тебе!
Dünya, işte ben geliyorum!
Я иду к тебе?
Oraya geleyim mi?
- Я иду к тебе!
Sana geliyorum.
Я иду к тебе, мой куклёночек. - Привет, мама.
Senin için geliyorum, kıymetlimm.
Я иду к тебе, Елизавета!
Geliyorum, Elizabeth'
Моя мечта, я иду к тебе!
Rüya evim, geliyorum.
Я иду к тебе! Все замолкли!
Yanına geliyorum.
Я иду к тебе.
Evet, öylesin!
Я иду к тебе.
Senin için geliyorum.
- Я иду к тебе.
- Yanına geliyorum.
Я иду к тебе
Geliyorum!
Я иду к тебе.
Yanına geliyorum.
Ладно. Я иду к тебе.
- Pekâlâ, sana doğru geliyorum.
Я знаю где ты живешь и я иду к тебе.
Nerede yaşadığını biliyorum ve oraya geliyorum.
Я иду к тебе, Дэйзи.
Sana geliyorum, Daisy.
Я иду к тебе домой.
Yuvamıza dönüyorum.
Теперь я иду к тебе домой.
Artık yanına geliyorum.
- "Дело будет рассмотрено судом присяжных." - Значит так, я иду к тебе на работу в четверг.
Gelecek perşembe "Kızını İş Yerine Götür" günüymüş, dedim.
Я иду к тебе.
Sana geleceğim. Tanrım, Tanrım.
- Я иду к тебе.
- Yukarı geliyorum.
Брачная встреча, я к тебе иду!
evlilikle yüzleşme
Я иду к тебе.
Bu katta durdur.
- Так, я прямо сейчас иду к тебе.
- Tamam. Yanına geliyorum.
Эй, а я как раз к тебе иду.
Size geliyordum. Kimlik tespit edildi mi?
Я иду к тебе, Сара!
Geliyorum Sarah.
Всё, пожалуй. Мэри, я к тебе иду.
Mary, eve geliyorum.
Я к тебе иду.
Hemen geliyorum.
Я иду к тебе!
Yanına geliyorum!
Я иду к тебе!
- Ne?
Не шевелись. Я уже иду к тебе.
Kımıldama, geliyorum.
Я иду к тебе, и мы можем поговорить об этом за чашечкой кофе.
Olamaz.
Я иду домой к тебе, Молли.
Eve sana geliyorum, Molly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]