Я подожду тебя здесь tradutor Turco
32 parallel translation
- Думаю, я подожду тебя здесь, Гарри.
- Burada kalıp seni bekliyeceğim, Harry.
А я подожду тебя здесь
Ben burada kalır seni beklerim. Benden kurtulmaya mı çalışıyorsun?
Ты не против, что я подожду тебя здесь?
Seni bekleyecek olmam, sorun olmaz, öyle mi?
Я подожду тебя здесь.
Seni burada bekleyeceğim.
- Я подожду тебя здесь.
- Burada seni beklerim.
- Я подожду тебя здесь, да?
- Seni burada bekleyeceğim, tamam mı?
- Я подожду тебя здесь.
- Burada bekleyeceğim.
- Ты знаешь, я не могу но я подожду тебя здесь, пока ты ты не выйдешь.
Gelemeyeceğimi biliyorsun. Ama işin bitene kadar burada bekleyeceğim.
Если повезешь Бабса обратно в центр, я подожду тебя здесь.
Eğer Bubs'ı aşağıya bırakmak istersen, ben burada beklerim seni.
А я подожду тебя здесь с ликером.
İçkiyi ben hallederim.
Я хочу, чтобы ты сходила туда сама, а я подожду тебя здесь, хорошо?
Oraya kendin gitmelisin. Ben burada seni bekleyeceğim.
Ладно, тогда я подожду тебя здесь.
Tamam, seni Shenzhen'de bekleyeceğim.
Я подожду тебя здесь, пап.
Seni burada bekleyeceğim baba.
Я подожду тебя здесь?
- Seni burada bekleyeyim mi?
Я подожду тебя здесь.
Burada olacağım.
Я подожду тебя здесь.
Burada beklerim.
Я подожду тебя здесь, хорошо?
Şurada bekleyeceğim tamam mı?
Я подожду тебя здесь.
Git hadi.
- Я тебя здесь подожду.
- Seni bekleyeyim mi? - Hayır.
Я тебя здесь подожду.
Tamam, bekle.
Я подожду тебя здесь.
- İyi...
Я просто пока здесь подожду тебя, хорошо?
Ben burada durup seni bekleyeceğim, tamam mı?
Рэйч, я пожалуй подожду тебя здесь потому что у меня болит горло.
Rach, sanırım ben burada bekleyeceğim çünkü boğazım biraz şiş.
Мне не в первый раз будут делать биопсию. Я тебя здесь подожду.
Daha önce biyopsi geçirmedim denemez.
Ничего. Я тебя здесь подожду.
Tamam, seni otelde beklerim.
Я тебя здесь подожду, хорошо?
Ben burada bekleyeceğim, tamam mı?
Я здесь подожду, буду представлять тебя в мыле.
Ben burada durup o köpüklü hâlini hayal edeceğim.
- Может я тебя здесь подожду?
Burada biraz daha kalabilir miyim?
Иди. Иди. Я тебя здесь подожду.
Git hadi, döndüğünde burada olurum.
я подожду 862
я подожду снаружи 106
я подожду в машине 69
я подожду здесь 148
я подожду тебя 29
я подожду на улице 27
тебя здесь нет 43
тебя здесь быть не должно 31
тебя здесь не должно быть 19
тебя здесь не было 58
я подожду снаружи 106
я подожду в машине 69
я подожду здесь 148
я подожду тебя 29
я подожду на улице 27
тебя здесь нет 43
тебя здесь быть не должно 31
тебя здесь не должно быть 19
тебя здесь не было 58
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я под кайфом 36
я подумал об этом 28
я подойду 128
я подумала о том 34
я подумал о том же 17
я подумал о тебе 20
я подниму 98
я поддерживаю 34
я подумал о том 50
я под кайфом 36
я подумал об этом 28
я подойду 128
я подумала о том 34
я подумал о том же 17
я подумал о тебе 20
я подниму 98
я поддерживаю 34
я подумал о том 50
я поднимаюсь 65
я подозреваю 359
я подразумеваю 181
я поднимусь 38
я подсчитал 42
я подозревала 38
я подержу 62
я подозреваю 359
я подразумеваю 181
я поднимусь 38
я подсчитал 42
я подозревала 38
я подержу 62