Я пойду за помощью tradutor Turco
28 parallel translation
- Я пойду за помощью!
- Yardım çağırmaya gidiyorum!
Я пойду за помощью.
Yardım getireceğim.
Думаю, нет. Послушай, я пойду за помощью, а ты оставайся здесь.
Bak, ben yardım çağırmaya gidiyorum, sen burada kal.
- Да. Хорошо. - Я пойду за помощью.
Ben yardım çağıracağım, tamam mı?
Я пойду за помощью.
Yardım çağıracağım.
Я пойду за помощью!
- Gidip yardım çağırayım.
Я пойду за помощью
Sana yardım getireceğim
– Я пойду за помощью.
Gidip yardım çağıracağım.
Я пойду за помощью.
Ben gidip yardım getireyim.
Лучше я пойду за помощью.
Gidip bir hemşire bulsam, iyi olacak.
Я пойду за помощью. Не волнуйся.
- Gidip yardım getireceğim.
Хорошо, я пойду за помощью.
Pekala ben yardım bulacağım.
Я пойду за помощью.
Yardım çağırmaya gideceğim.
Я пойду за помощью.
Gidip yardım getireceğim.
Я пойду за помощью.
Ben gidip yardım getireceğim.
Я пойду за помощью - Спасибо
- Dayan biraz.
Я пойду за помощью. Нет, нет, нет!
- Gidip yardım getireceğim.
Я пойду за помощью, хорошо?
Gidip sana yardım getireceğim, tamam mı?
Я пойду за помощью.
Yardım getirmeye gidiyorum.
Я пойду за помощью. Не бросай меня.
- Gidip yardım çağıracağım.
- ( джейк ) Так, зажми вот здесь, а я пойду за помощью.
Dinle, burada bekle... -... yardım getireceğim.
Ты же не думаешь, что я пойду за помощью пешком?
Ne yani, yardım almak için o kadar yolu yürümemi beklemiyorsun herhalde?
Говори или я пойду за помощью.
Anlat yoksa yardım almaya gideceğim.
- Я пойду за помощью!
Gel buraya.
Я пойду назад за помощью! Да!
- Geri dönüp yardım çağıracağım!
я пойду спать 138
я пойду 3383
я пойду в душ 23
я пойду домой 183
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836
я пойду 3383
я пойду в душ 23
я пойду домой 183
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836