English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Я приду через минуту

Я приду через минуту tradutor Turco

36 parallel translation
Я приду через минуту.
Birazdan geliyorum.
Я приду через минуту.
Hemen geliyorum, bir dakika.
Ты идешь? Я приду через минуту.
Bir dakika içinde orada olurum.
Слушай, я приду через минуту, хорошо?
Bunu yalnız yapmak istiyorum. - Elbette.
Я приду через минуту.
- Bir dakika içinde orada olurum.
я приду через минуту.
Ben bir dakikaya kadar gelirim.
Я приду через минуту.
Kan grubunu ölçün.
Я приду через минуту и проверю, как вы там.
Bir dakika sonra sizi kontrol etmeye geleceğim.
Иди, а я приду через минуту, хорошо?
Biliyorum ama ben birazdan aşağıda olacağım, tamam mı?
Я приду через минуту.
- Biraz bekler misin?
Я приду через минуту.
Bende bir dakika sonra geleceğim.
Я приду через минуту.
Hemen geliyorum.
Я приду через минуту.
Bir dakikaya geliyorum.
Я приду через минуту.
Bana bir saniye ver. Hemen geliyorum.
Я приду через минуту.
Geliyorum hemen.
Слушай, я приду через минуту. Заходи.
Hey, hemen geleceğim, hadi sen git.
Возьмите это с собой, я приду через минуту.
Bunu yanına al, hemen geliyorum.
Я приду через минуту.
Sorun yok. Birazdan yanınıza geleceğim.
Я приду через минуту и укрою тебя.
Birazdan üstünü örtmeye geliyorum.
Немедленно подготовь остальных эво и скажи мисс Крэвид, что я приду через минуту.
Pekâlâ, diğer Evo'ları bir an önce hazırlayın ve bayan Kravid'e birazdan yanında olacağımı söyleyin.
Я приду через минуту.
Bir dakikaya yanına gelirim.
Попозже. Я приду через минуту.
Sonra.
Я приду через минуту.
- Hemen geliyorum.
Я приду через минуту.
Hemen gelirim.
Звучит чудесно. Я приду через минуту.
Kulağa harika geliyor.
Я через минуту приду, хорошо милый?
Bir saniye içinde dönerim bebeğim, tamam mı?
Я приду через минуту.
Ben geliyorum.
В смысле, как скажете, Боже. Я приду к вам через минуту.
Birazdan yanına geliyorum!
- Я приду и укрою вас одеялом через минуту.
Bir dakika içinde geliyorum. Gidin siz.
Я приду через минуту.
Bir dakikaya gelirim.
Я приду через минуту, ладно?
Geliyorum birazdan.
Я приду через минуту укрыть тебя, приятель?
Hadi sen yat.
Иди, я через минуту приду.
Bir dakikaya oradayım.
приду через минуту. Давай я тебе устрою небольшой анонс.
- Sana fragmanı göstereyim o zaman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]