English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ A ] / Aptal olmayın

Aptal olmayın tradutor Inglês

119 parallel translation
Aptal olmayın, Bay Baum. Bir iç savaşın ortasındayız. Ortalık casuslar ve idam mangalarıyla dolu.
Dont be silly, Mr Baum, we ´ rre in a civil war - spy scares and firing squads.
Lort Willoughby, teşekkür ederim, ama aptal olmayın.
Lord Willoughby, thank you, but don't be foolish.
Bu kadar aptal olmayın.
Don't be so silly.
Aptal olmayın!
Don't be silly!
Aptal olmayın!
Don't be a fool!
Aptal olmayın!
Don't be so silly!
- Aptal olmayın.
- Don't be silly.
Aptal olmayın.
Don't be a fool!
Aptal olmayın! Nerede bende o kadar para.
You falderal.
Aptal olmayın.
Don't be fools!
- Aptal olmayın.
- Don't play dumb.
Aptal olmayın.
Don't be stupid
Aptal olmayın!
Don't be stupid!
Aptal olmayın, efendim.
Don't be silly, sir.
Aptal olmayın.
Nonsense. Don't be silly.
- Aptal olmayın.
- Don't be foolish.
Aptal olmayın.
Don't be such fools.
Aptal olmayın.
Don't you be a damn ffool.
Aptal olmayın.
Don't be fools.
- Aptal olmayın.
- Don't be stupid.
Aptal olmayın.
Don't be so silly.
Aptal olmayın Bay Maloney.
Oh, don't be silly, Mr. Maloney.
Yeter düşündünüz. Aptal olmayın.
We're going to do this, don't be stupid.
Bu yüzden Iütfen aptal olmayın, sadece bana nerede olduğunu söyleyin.
So please don't be silly, just tell me where she is.
- Aptal olmayın.
- Don't be an idiot.
Aptal olmayın!
Don't be foolish!
Aptal olmayın.
Don't be stupid.
O kadar aptal olmayın.
God, don't be so stupid.
Aptal olmayın!
Don't be fooled!
Aptal olmayın.
Do not be stupid.
Oh, aptal olmayın.
Oh, don't be so stupid.
O bir Centauri. Aptal olmayın, büyükelçi.
Don't be a fool, ambassador.
- Aptal olmayın.
Don't be fools.
Aptal olmayın.
Don't be silly.
Aptal olmayın!
Don't be foolish.
İşte, aptal olmayın.
Here, don't be foolish.
- Aptal olmayın.
- Don't be a fool.
Kafa koparan atlı adam ortalıkta dönüyor. Aptal olmayın.
Don't be damn fools.
O zaman aptal olmayın.
So don't be fools.
Evet. Aptal olmayın. NANA ile beraber yaşıyorum.
You're more like a boyfriend than a girlfriend.
Aptal olmayın insanlar.
Don't be fooled by the leotards, people.
Çünkü değil. Aptal olmayın.
'Cause she isn'T.Don't be a jerk.
- Aptal olmayın. - Benden uzak dur.
Get away from me!
Hayır, aptal olmayın.
No. No, don't be silly.
Aptal olmayın.
Don't be silly, Mr. Poole.
Fakat kavgacı bir aptal olmayı bırakacaksın.
But you will cease being a quarrelsome half-wit.
Aptal olmayın.
That was easy enough.
Aptal olmayın.
Yes.
Eğer aptal yerine konduysam, bu bir arkadaşımın beni... gizli amaçları için kullanıyor olduğunu görmektense... aptal olmayı tercih ettiğim içindir.
If i was fooled, perhaps i've chosen simplemindedness, al, over realizing a certain friend has used me as an instrument of purposes he concealed.
Babanın planına göre bir aptal gibi öleceğim ama karşı koymadan teslim olmayı reddediyorum.
I shall die exactly as your father intends - a cretin... but I refuse to submit without a fight.
Sorun her ne ise, onu bağışla ve aptalın teki olmayı kes.
Whatever it is, forgive him and don't be a bloody fool.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]