English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Beni yalnız bırakın

Beni yalnız bırakın tradutor Inglês

895 parallel translation
- Beni yalnız bırakın.
- You must leave me alone.
Hayır, bu kadarı yeter, beni yalnız bırakın.
No, that's enough, please, leave me alone.
Çok yorgunum, o yüzden lütfen beni yalnız bırakın.
I'm tired anyway, so please leave me alone.
Özel bir iyilik yapacaksanız lütfen şimdi beni yalnız bırakın.
And if you would do me a special favour, please leave me alone, right now.
Gidin ve beni yalnız bırakın.
- Go away and leave me alone, Gil.
Beni yalnız bırakın!
Leave me alone!
Hayır, hayır, beni yalnız bırakın!
No! You leave me alone!
Beni yalnız bırakın!
Let me alone!
Şimdi beni yalnız bırakın.
Now leave me alone.
Beni yalnız bırakın.
Leave me alone.
Beni yalnız bırakın, bana dokunmayın!
Leave me alone, don't touch me!
Lütfen beni yalnız bırakın.
Please, leave me alone.
İkiniz de beni yalnız bırakın!
Leave me alone, both of you!
Beni yalnız bırakın diyorum.
Leave me alone, I tell you.
Beni yalnız bırakın.
Just leave me alone.
Beni yalnız bırakın bu adamla.
Leave me with him.
Gidin ve daha genç, umut vaat eden gençleri kurtarın Noel'i dilediğim gibi kutlamam için beni yalnız bırakın.
Go and redeem some younger, more promising creature, and leave me to keep Christmas in my own way.
Şimdi beni yalnız bırakın!
Now leave me alone!
Cehennem olun ve beni yalnız bırakın!
Go to hell and leave me alone!
Hepsi bu, sadece beni yalnız bırakın.
That's all, just leave me alone.
Lütfen beni yalnız bırakın.
Let me alone, please.
- Beni yalnız bırakın.
- Leave me alone!
Beni yalnız bırakın.
Let me alone.
- Beni yalnız bırakın, hepiniz.
- Leave me, all of you.
- Doktor Falk, lütfen beni yalnız bırakın. - Majesteleri.
- Leave me alone.
Az sonra, ama şimdi lütfen beni yalnız bırakın.
In a little while.
Şu saçmalıklardan yalnız bırakın beni.
Leave me alone with that nonsense.
Beni bu adamla yalnız bırakın baylar.
Leave me alone with this man, gentlemen.
Yalnız bırakın beni.
Leave me.
İşte ; beni askerlerimle yalnız bırakın.! İşte ; beni süperlerimle yalnız bırakın.!
Here, you let my supers alone!
Bu beni ilk yalnız bırakışınız değil. Gidin hadi.
This isn't the first time you've left me alone.
Boşanmaz mısın? Lütfen git, beni yalnız bırak.
Please go now and leave me alone.
Beni biraz Bayan Sailiens'le yalnız bırakın.
Leave me alone a moment with Miss Saillens.
Beni yalnız bırakın.
Leave me.
Küçük, aptal şarkılarını da yanına al ve beni yalnız bırak.
Squall your stupid little songs and leave me alone.
- Şimdi, kapa çeneni ve yalnız bırakın beni!
Now, shut up and leave me alone?
Beni yalnız bırakın lütfen!
Leave me alone please!
Yalnız bırakın beni.
Oh, leave me alone!
Beni yalnız bırakır mısınız?
Ah, please. Will you leave me alone?
Beni burada yalnız bırakın.
Leave me alone here.
- Beni yalnız bırak, Her şeyi duydum. – İnandın mı?
Leave me alone, I heard everything. - And you believe it?
Yalnız bırakın beni.
Just leave me alone.
Beni Düşes Esterhazy-Lichtenstein ile yalnız bırakın.
I need to speak in private with the baroness Esterhazy!
Dr. Norton, beni karım ve oğlumla yalnız bırakır mısınız?
Dr. Norton, will you leave me alone with my wife and son?
Beni Düşes Esterhazy-Lichtenstein ile yalnız bırakın.
I would like to be alone with Duchess Esterhazy-Lichtenstein.
- Doktor Falk, lütfen beni yalnız bırakın. - Majesteleri.
- Doctor Falk, please leave me alone.
Az sonra, ama şimdi lütfen beni yalnız bırakın.
Within the hour, but please leave me alone now.
Lütfen buradan gidip beni yalnız bırakır mısınız?
Would you please get out of here and leave me alone?
Çeneni kapatıp beni yalnız bırakır mısın?
Will you please shut up and leave me alone?
Beni yalnız bırakır mısın?
Will you just leave me alone?
Beni de yalnız bırakın.
And leave me alone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]