English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bir deneyelim

Bir deneyelim tradutor Inglês

1,788 parallel translation
- Bir deneyelim.
Can we see it?
O zaman bir deneyelim.
Then let's give it a try.
Bak, bırak bir deneyelim, tamam mı?
Listen, let's just give it a try, okay?
O zaman işi resmiyete dökelim ve bir deneyelim bakalım.
Well, good! Let's draw up some contracts and let's... Let's give it a try.
Bir deneyelim, tamam mı?
We'll just go, you know?
- Kaygılanacağım ama galiba fazla seçeneğim yok bir deneyelim.
- I will be worried about it but I suppose I don't have much of a choice, so let's give it a shot.
Eh, bir deneyelim bakalım.
Well, let's give it a try
Hele bir deneyelim.
Give it a chance.
Bir deneyelim bakalım...
We just try...
O halde açıp bir deneyelim, olma mı?
Let's give it a go then, shall we?
O zaman bir deneyelim.
We'll give it a whirl.
Bunu bir deneyelim.
Here, try this one.
Bir deneyelim..
Well, let's see.
- Bir deneyelim derim.
- I'd like to give it a try.
Yanaşıyorum, çıkarmayı bir deneyelim.
I'm pulling in, see if I can't fish it out.
Onu bırak Ramon, bir de bunu deneyelim!
Listen, Ramon, let's try it with this one now.
Başka bir yol deneyelim.
Let's try a different tack.
Eğer bu form işe yaramıyorsa bir de diğerini deneyelim.
If that's the situation with this version, then my next version should do the trick.
Hadi bir kez daha deneyelim düşlerimizi toparlamayı.
Mou ichido yume wo { \ cH00FF00 } So let's try regathering Hiroiatsumete miyou { \ cH00FF00 } the pieces of our dream
Bir kere daha deneyelim.
Well, let's try it again.
Hameron, bir kere daha deneyelim.
Hameron, let's try another one.
Bu nefes egzersizlerine devam mı edelim, Yoksa yeni bir şey mi deneyelim?
Do you want to keep on trying the breathing exercises, or something new?
Bir de şunu deneyelim.
Let me try this.
Farklı bir şey deneyelim.
Let's try something different.
Başka bir isim deneyelim.
Sorry. I could try another name.
Tamam, bir kere daha deneyelim.
All right. Let's try this one more time.
Sakıncası yoksa, bugün biraz farklı bir şey deneyelim ve bir süre hayal gücümüzü kullanalım.
If you don't mind, we're gonna try something a little different today and use our imaginations for a moment.
Bir daha deneyelim.
Now let's try this again.
Bir daha deneyelim.
Another go.
- Onu uzak tutacak bir şey deneyelim.
Let's do something to try and keep it away.
- Tekrar deneyelim, yavaş bir şekilde.
- Let's try it again, slowly.
Hadi bir daha deneyelim.
Let's do it again.
Bir de böyle deneyelim.
We will try that.
Büyüdüğü zaman tıpkı sana benzeyecek. Çimdiklediğinde bile ağlamıyorsa bir de tokadı deneyelim.
When he grows up, he will look like you
Bir daha deneyelim mi?
Try it again?
Hadi deneyelim, en azından bir kere deneyelim.
Let's try it, let's try it at least once.
Bir daha deneyelim.
Let's try again.
Bir kez daha deneyelim.
Let's do this one more time.
Ee, deneyelim mi bir tur?
So, do you want to give it a spin?
O zaman, başka bir şey deneyelim.
OK, let's try something else.
Isı taramasını deneyelim. Belki bir hayat işareti bulabiliriz.
Let's try a thermal scan, see if we can pick up any signs of life.
Pekala, başka bir soru deneyelim.
Okay, let's try another question.
- Başka bir şey deneyelim.
Let's try more.
Tamam, bir deneyelim.
Okay, let's give it a go.
Başka bir tane deneyelim.
I'll try another.
Haydi bir kez daha deneyelim!
- Once more unto the breach!
Başka bir yeri deneyelim.
Let's hit another place.
Başka bir yol deneyelim.
Okay, let's try this a different way.
Haydi filmlerdeki gibi yapmayı deneyelim, bu lavuk bir tekmede yeri boylasın.
Let's try it like in the movies, that dude is down with one kick.
Hadi bir daha deneyelim.
Let's try this again.
Bir daha deneyelim.
4 ones, I don't care. - 4 ones?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]