English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bir içki daha

Bir içki daha tradutor Inglês

1,167 parallel translation
Sanırım Bay Vitroni bir içki daha alır.
I think Mr Vitroni'd like another drink.
- Bir içki daha istemiyor musun?
Let's go. - Another drink?
Bir içki daha?
How about another drink?
Bir içki daha?
Another drink?
Bir içki daha iç!
Have another drink!
Bak ne diyeceğim, sen bir içki daha iç, ben de sana yatak yapayım.
You know what? Have another drink, and I'll fix you up a bed.
Sen bir içki daha iç!
Have another drink!
Angélica, kuzenine bir içki daha ver.
Angélica, serve your cousin another drink.
Bir içki daha verir misin?
How about another drink here?
Bir içki daha al.
Have another drink.
O halde neden bir içki daha içip o köpekbalığını kesmeye gitmiyoruz?
Then why don't we have one more drink and go down and cut that shark open?
Eğer bize bir içki daha verirsen, onunla oynayabilirsin.
If you serve us a drink, you can play with it.
- Bir içki daha ister misin?
Do you want another drink in there? - No.
- Bir içki daha.
- Pint of bitter.
Bir el ping pong oynayıp bir içki daha içeceğiz. Ondan sonra size gerçekten ne düşündüğümü söyleyeceğim.
We're going to have one game of Ping-Pong, one more drink... and then I'm going to tell you what I really think.
Bay Newton'a bir içki daha verin.
Give Mr. Newton another drink.
Bir içki daha.
Another drink.
bir içki daha alın!
Have a drink!
Seni yere indirmeden önce ufak bir içki daha doldurayım.
Just another wee drinkie whilst they get you onto terra firma.
Bir içki daha için.
Have another drink
Şunları defetmeden önce, hadi bir içki daha içelim
Let's have another drink before I head off.
Bana bir içki daha hazırlar mısın?
Will you make me another drink, please?
Ona bir içki daha ver Jerry.
Give him another drink, Jerry.
Asla bilemezsin, bu yüzden bir içki daha içelim.
You never know, so let's just have another drink.
İstersen bir içki daha iç.
Stay and have another drink if you like.
- Bir içki daha alır mısınız?
- Can I get you another drink?
- Bir içki daha alalım mı?
- Shall we have another drink?
- Bir içki daha?
- Another drink?
Bir içki daha devireceğim.
But keep your mouth shut, okay?
Bay Kay bir içki daha istiyor.
Mr Kay would like another drink.
Bir denizciye bir içki daha alıp almayacağını asla sorma... çünkü önceden kaç kadeh içtiği... kimseyi ilgilendirmez, tamam mı?
You never ask a navy man if he'll have another drink because it's nobody's goddamn business how many drinks he's had already, right?
- Arthur, bir içki daha al... herkesin parayla elde edilebileceğini düşünmekten vazgeç.
- Arthur, have another drink and stop thinking about how much everybody else is gettin'.
Bir içki daha ister misin?
Lads want another drink?
Bana bir içki daha verir misin?
Yes. Will you give me another one?
Bir içki daha devireceğim.
Okay, okay. I'm knocking it back.
Hey, ablacım! Bir içki daha!
Another drink!
- Sana bir içki daha ısmarlayayım.
- Let me buy you another drink.
Herkese bir içki daha Cordier'den!
Another round on Cordier!
Bir içki daha iç.
Have another drink.
Bir içki daha ister misin, Gene?
You want another drink, Gene?
Bir içki daha içelim. Garson!
Now, let's have another drink.
Sana bir içki daha koyayım.
Let's get you another drink.
Daha şimdi anlaştık ve üstüne bir içki içelim dedik.
We just said we're gonna have a drink.
Tamam, bu daha önce hiç duymadığımız bir içki.
This is the drink we never had before.
Bir daha asla içki içmeyeceğim.
I'm never gonna drink again.
Daha sonra ayrıldık ve yaşlı kadın bana kartvizitini verdi, ertesi gün için bir içki içmeye davet etti.
How did she know my name? I had never met her.
Eğer D.T.'ler bunun gibi bir şey ise... hayatım boyunca bir daha içki içmeyeceğim.
If this is what the D.T. S are like... I'm gonna give up the bottle for life.
Bir içki daha isteyen?
I'll give you a call, tell you what he says.
O zaman daha sonra bir içki içmemek için bir mazeretin var mı?
Well, then, can you think of reason why we don't have a drink afterwards?
Birşeyler çalın, insanları eğlendirin, ben de et ve içki satarsam bir 20 dinar daha vereceğim.
Play something, make the people feel good. And if I sell all the meat and brandy you will get another 20 dinars. Fair?
Az önce yaptıklarınızı çok hoş buldum. Önceki hayatınızda bira mı yoksa sert bir içki miydiniz? Çok özür dilerim bayan, bu hayattan daha öncesi yok.
Listen, This is what we'll do, lt's kind of funny, A real circus, Just don't move, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]